中國音樂 (女) 696

我可以抱你吗(워커이빠오니마, 당신을 안아봐도 되나요?) - 张惠妹(짱훠이메이)

我可以抱你吗(wŏkĕyĭbàonĭma, 워커이빠오니마, 당신을 껴안아도 되나요?) - 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) * 外面下着雨 犹如我心血在滴 wàimiànxiàzheyŭ yóurúwŏxīnxuèzàidī 와이먠쌰저위 여우루워씬쉐짜이띠 밖에 비가 내려요. 마치 내 마음속의 피가 흘러 떨어지는 것처럼 爱你那么久 其实算算不容易 àinĭnàmejiŭ qíshísuànsuànbùróngyì 아이니나머쥬우 치스쏸쏸뿌롱이 당신을 오랜 세월 사랑했어요. 사실 생각해 보니 그리 쉽지만은 않았어요 就要分东西 明天不再有关系 jiùyàofēndōngxī míngtiānbùzàiyŏuguānxì 쮸우야오펀똥씨 밍턘뿌짜이여우꽌씨 물건들을 정리하려 해요. 내일부턴 아무 사이도 아니니까요 留在家里的衣服 有空再来拿回去..

心事(씬쓰, 고민거리) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

心事(xīnshì, 씬쓰, 고민거리) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 有什么心事告诉我 yǒushénmexīnshìgàosuwǒ 여우썬머씬쓰까오쑤워 무슨 고민거리라도 있으면 나에게 말해봐요 告诉我你在想什么 gàosuwǒnǐzàixiǎngshénme 까오쑤워니짜이썅썬머 당신이 무엇을 생각하고 있는지 나에게 말해봐요 如果你还在恋爱 rúguǒnǐháizàiliàn'ài 루궈니하이짜이럔아이 만약 당신이 아직도 사랑하고 있다면 让我分享你的快乐 ràngwǒfēnxiǎngnǐdekuàilè 랑워펀썅니디콰이러 나로 하여금 당신의 즐거움을 함께 나눌 수 있게 해주세요 有什么心事告诉我 yǒushénmexīnshìgàosuwǒ 여우썬머씬쓰까오쑤워 무슨 고민거리라도 있으면 나에게 말해봐요 告诉我你在想什么..

姐妹(졔메이, 자매) - 张惠妹(짱훠이메이)

姐妹(jiěmèi, 졔메이, 자매) - 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) 1) 春天风会笑 chūntiānfēnghuìxiào 춴턘펑훠이쌰오 봄에는 바람이 웃음 짓고 唱来歌声俏 chàngláigēshēngqiào 창라이꺼썽챠오 불러 주는 노랫소리는 아름다워라 你就像只快乐鸟 nǐjiùxiàngzhǐkuàilèniǎo 니쥬우썅즈콰이러냐오 너는 마치 즐겁게 노래하는 새와 같아라 夏天日头炎 xiàtiānrìtóuyán 쌰턘르터우얜 여름날의 태양은 뜨겁고 绿野在燃烧 lǜyězàiránshāo 뤼예짜이란싸오 푸른 들판은 타오르네 你让世界更美好 nǐràngShìjiègèngměihǎo 니랑쓰쪠껑메이하오 너는 세상을 더욱더 아름답게 해 记得你的笑 jìdénǐdexiào 찌더니더쌰오 너의 웃는 모습을 기억해 记得..

夕阳问我你在哪里(시양원워니짜이나리, 석양이 저에게 당신이 어디에 있는지 묻고 있어요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

夕阳问我你在哪里(xīyángwènwǒnǐzàiNǎlǐ, 시양원워니짜이나리, 석양이 저에게 당신이 어디에 있는지 묻고 있어요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 夕阳问我你在哪里 xīyángwènwǒnǐzàiNǎlǐ 씨양원워니짜이나리 석양이 저에게 당신이 어디에 있는지 묻고 있어요 晚风轻轻在叹息 wǎnfēngqīngqīngzàitànxī 완펑칭칭짜이탄시 저녁 바람이 가볍게 탄식을 하네요 是谁在怀念 shìshuízàihuáiniàn 쓰쒀이짜이후와이냰 누가 그리워하며 是谁忘不了你 shìshuíwàngbùliǎonǐ 쓰쒀이왕부랴오니 누가 당신을 잊지 못하고 있나요 我也在问我自己 wǒyězàiwènwǒzìjǐ 워예짜이원워쯔지 저도 저 자신에 묻고 있어요 望天边 彩云飞 wàngTiānbiān c..

消遙自在(쌰오야오즈짜이, 편안하고 자유롭고) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

消遙自在(xiāoyáozìzài, 쌰오야오즈짜이, 편안하고 자유롭고) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) ** 风舒畅了我的心怀 fēngshūchànglewǒdexīnhuái 펑쑤창랴오워디씬화이 바람은 내 마음을 상쾌하게 해주고 花在盛开 huāzàishèngkāi 화짜이썽카이 꽃은 활짝 피어나고 있어요 春风来 chūnfēnglái 춴펑라이 봄바람이 부니 那花儿开 nàhuāerkāi 나화얼카이 꽃이 피네요 我在等待你回来 wǒzàiděngdàinǐhuílái 워짜이떵따이니훠이라이 나는 당신이 돌아오길 기다립니다 愿往日那份情怀 yuànwǎngrìnàfènqínghuái 왠왕르나펀칭화이 지난날의 서로 애틋했던 마음이 再重编成一份爱 zàichóngbiānchéngyífènài 짜이총뺸청이펀아이 다시..

凝望(닝왕, 응시) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

凝望(níngwàng, 닝왕, 응시) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 我独自站在海边等着你 wǒdúzìzhànzàiHǎibiānděngzhenǐ 워뚜쯔짠짜이하이뺸떵저니 나 홀로 해변에 서서 당신을 기다려도 那大海默默无语 nàdàhǎimòmòwúyǔ 나따하이머머우위 저 바다는 묵묵히 말이 없네요 每一个浪花都是眼泪 měiyígèlànghuādōushìyǎnlèi 메이거랑화또우쓰얜레이 하나하나의 물보라는 모두 눈물이 되니 为你我哭泣 wèinǐwǒkūqì 웨이니워쿠치 당신 때문에 나 울고 있어요 ** 我独自徘徊沙滩 wǒdúzìpáihuáishātān 워뚜쯔파이화이싸탄 난 홀로 백사장에서 배회해요 徘徊沙滩等着你 páihuáishātānděngzhenǐ 파이화이싸탄떵저니 백사장에서 배회하면서 ..

春的怀抱(춴디화이빠오, 봄의 품속) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

春的怀抱(chūndehuáibào, 춴디화이빠오, 봄의 품속) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 忘不了树儿摇 wàngbùliǎoshùéryáo 왕뿌랴오쑤얼야오 잊을 수 없어요. 나무가 춤추는 것을 忘不了花儿笑 wàngbùliǎohuāerxiào 왕뿌랴오화얼쌰오 잊을 수 없어요. 꽃이 미소 짓는 것도 在梦里萦绕 zàimènglǐyíngrào 짜이멍리잉라오 꿈속을 맴돌다 如今春天又来了 rújīnchūntiānyòuláiliao 루진춴턘여우라이랴오 이제 봄이 다시 왔어요 景物依然 jǐngwùyīrán 징우이란 풍경은 여전한데 依然那样好 yīránnàyànghǎo 이란나양하오 여전히 그렇게 좋은데 昔日游伴哪里去找 xīrìyóubànNǎlǐqùzhǎo 씨르여우빤나리취자오 소꿉동무 옛사랑은 어..

谁能禁止我的爱(쉐이넝진즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나요?) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

谁能禁止我的爱(shéinéngjìnzhǐwǒdeài, 쉐이넝진즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나요?) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군) 1) 望断秋水不见你 wàngduànqiūshuǐbújiànnǐ 왕똰츄우숴이부쟨니 눈이 빠지도록 기다려도 당신을 볼 수 없어 苦在我心里 kǔzàiwǒXīnlǐ 쿠짜이워씬리 내 마음이 아프네요 爱人流落在何方 àirenliúluòzàihéfāng 아이런류우루어짜이허팡 사랑하는 사람이여! 그 어디에서 떠도시는지 使我空欢畅 shǐwǒkōnghuānchàng 스워콩환창 나로 하여금 즐거움을 느끼지 못하게 하네요 难忘记你那可爱的倩影 nánwàngjìnǐnàkě'àideqiànyǐng 난왕지니나커아이디챈잉 당신의 그 사랑스러운 모습을 잊지 못하고 它深深印在我心底 tāsh..

海韵(하이윈, 해운, 바다의 음률) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

海韵(hǎiyùn, 하이윈, 해운, 바다의 음률) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 女郎你为什么 nǚlángnǐwèishénme 뉘랑니웨이썬머 여인이여, 당신은 왜 独自徘徊在海滩 dúzìpáihuáizàihǎitān 뚜즈파이후에이짜이하이탄 혼자 해변을 배회하고 있나요? 女郎难道不怕 nǚlángnándàobùpà 뉘랑난따오부파 여인이여, 설마 두렵지 않으시나요? 大海就要起风浪 dàhǎijiùyàoqǐfēnglàng 따하이지우야오치펑랑 바다에 곧 풍랑이 이는 것을. * 啊~ 不是海浪 a~ bùshìhǎilàng 아~ 부스하이랑 아~ 풍랑 때문이 아니에요 是我美丽的衣裳飘荡 shìwǒměilìdeyīshángpiāodàng 스워메이리디이샹피아오땅 나의 아름다운 옷이 날릴까 봐 그러는 거예요 纵..

夏之旅(쌰즈뤼, 여름 여행) - 蔡幸娟(차이씽좬)

夏之旅(xiàzhīlǚ, 쌰즈뤼, 여름 여행) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬) 1) 走过铁路旁 zǒuguòTiělùpáng 저우꿔톄루팡 철길 옆을 지나갑니다 我背着吉他 wǒbēizhejítā 워뻬이저기타 (영어 Guitar로 발음) 기타를 등에 메고요 芦花低头笑呀 lúhuādītóuxiàoyā 루화디터우쌰오야 갈대꽃은 고개 숙여 웃고 青蛙抬头望 qīngwātáitóuwàng 칭와타이터우왕 청개구리는 머리 들고 나를 보네요 一句一句和呀 yíjùyíjùhéyā 이쥐이쥐허야 한마디 한마디 할 때마다 一声一声唱 yìshēngyìshēngchàng 이썽이썽창 소리소리 노래 부릅니다 蜗牛慢吞吞呀 wōniúmàntūntūnyā 워뉴우만퉌퉌야 달팽이는 느릿느릿 漫步夕阳下 mànbùxīyángxià 만부씨양..

阿里山的姑娘(아리싼디꾸냥, 아리산 처녀) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

阿里山的姑娘(ālǐshāndegūniang, 아리싼디꾸냥, 아리산 처녀) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 高山青涧水蓝 gāoshānqīngjiànshuǐlán 까오싼칭쟨쉐이란 높은 산은 푸르고, 계곡물은 맑다네 阿里山的姑娘美如水呀 ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā 아리싼디꾸냥메이루쉐이야 아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고 阿里山的少年壯如山 ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān 아리싼디싸오냰쫭루싼 아리산의 소년은 산처럼 건장하네 啊~ 啊~ a~ a~ 아~ 아~ 阿里山的姑娘美如水呀 ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā 아리싼디꾸냥메이루쉐이야 아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고 阿里山的少年壯如山 ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān ..

情人的关怀(칭런디꽌화이, 연인의 관심) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

情人的关怀(qíngréndeguānhuái, 칭런디꽌화이, 연인의 관심) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 风儿阵阵吹来 风儿多么可爱 fēngérzhènzhènchuīlái fēngérduōmekě'ài 펑얼쩐쩐춰이라이 펑얼뚸머커아이 바람이 간간이 불어와요. 그 바람이 얼마나 사랑스러운지요! 我时常向轻风 诉说情怀 wǒshíchángxiàngqīngfēng sùshuōqínghuái 워스창썅칭펑 쑤쒀칭화이 난 항상 그 가볍고 맑은 바람을 향하여 내 심정을 이야기해요 时光不停地流 一去不回来 shíguāngbùtíngdeliú yíqùbùhuílái 스꽝뿌팅디류우 이취뿌후에이라이 시간은 계속하여 흐르고 한 번 가면 돌아오지 않아요 你曾经告诉我 光阴不再来 nǐcéngjīnggàosuwǒ g..

听海(팅하이, 바닷소리를 들어보세요) - 张惠妹(짱훠이메이)

听海(tīnghǎi, 팅하이, 바닷소리를 들어보세요) - 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) 写信告诉我 今天海是什么颜色 xiěxìngàosuwǒjīn tiānhǎishìshénmeyánsè 쎼씬까오쑤워 찐턘하이쓰썬머얜써 편지를 써서 저한테 알려줘요. 오늘 바다가 무슨 색깔인지를. 夜夜陪著你的海 心情又如何 yèyèpéizhùnǐdehǎi xīnqíngyòurúhé 예예페이저니더하이 씬칭여우루허 매일 밤 당신과 함께하는 바다, 그 마음 또한 어떠한 지도요 灰色是不想说 蓝色是忧郁 huīsèshìbùxiǎngshuō lánsèshìyōuyù 후에이써쓰부썅쒀 란써쓰여우위 회색은 말하고 싶지 않은 거고, 파랑은 우울을 뜻하겠죠 而漂泊的你 狂浪的心 停在哪里 érpiāobódenǐ kuánglàngdexīn t..

冬之恋情(뚱즈럔칭, 겨울 연정) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

冬之恋情(dōngzhīliànqíng, 뚱즈럔칭, 겨울 연정) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 推开窗 向外望 tuīkāichuāng xiàngwàiwàng 퉈이카이촹 썅와이왕 창문 열고 밖을 바라보니 竹篱笆 铺满白霜 zhúlíbā pūmǎnbáishuāng 주리빠 푸만바이쐉 대나무 울타리엔 흰서리만 가득하고 恬静的街上 显得荒凉 tiánjìngdeJiēshàng xiǎndehuāngliáng 턘징디졔쌍 썐더황량 고요한 거리에는 황량감이 느껴지니 叫我怎不愁长? jiàowǒzěnbùchóucháng? 쨔오워쩐뿌처우창 내 어찌 쓸쓸하고 슬프지 않겠어요? 想起了心爱的他 xiǎngqǐlexīn'àidetā 썅치랴오씬아이디타 진심으로 사랑했던 그가 떠오르고 想起了往日欢畅 xiǎngqǐlewǎ..

偶然(오우란, 우연) - 陈秋霞(천츄우샤, 진추하)

偶然(ǒurán, 오우란, 우연) - 陈秋霞(chénqiūxiá, 천츄우샤, 진추하) 我是天空里的一片云 wǒshìtiānkōnglǐdeyípiànyún 워쓰턘쿵리디이퍤윈 나는 저 하늘에 떠 있는 한 조각 구름 偶尔投影在你的波心 ǒu'ěrtóuyǐngzàinǐdebōxīn 오우얼터우잉짜이니디뽀신 가끔 당신의 마음속을 비춰 물결을 일으키죠 你不必讶异也无须欢喜 nǐbúbìyàyìyěwúxūhuānxǐ 니부삐야이우쉬환씨 하지만 당신은 의아해할 것도 기뻐할 것도 없어요 在转瞬间消灭了踪影 zàizhuǎnshùnjiānxiāomièlezōngyǐng 짜이좐순쟨쌰오몌랴오쭝잉 짧은 순간 내 자취는 사라져 버리니까요 我是天空里的一片云 wǒshìtiānkōnglǐdeyípiànyún 워쓰턘쿵리디이퍤윈 나는 저 하늘에 떠 있..

月亮代表我的心(위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

月亮代表我的心(yuèliangdàibiǎowǒdexīn, 위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬 당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀 얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요? 我的情也真 我的爱也真 wǒdeqíngyězhēn wǒdeàiyězhēn 워디칭예쩐 워디아이예쩐 저의 애정도 저의 사랑도 진실이에요 月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬 달빛이 제 마음을 대신하고 있어요 你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬 당신은 제가 당신을 얼마나 깊이..

千言万语(첀얜완위, 수많은 말) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

千言万语(qiānyánwànyǔ, 첀얜완위, 수많은 말) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 不知道为了什么 bùzhīdàowèileshénme 뿌즈따오웨이랴오썬머 모르겠어요. 어째서 忧愁它围绕著我 yōuchóutāwéiràozhewǒ 여우처우타웨이라오저워 슬픔이 내 주위를 감싸고 맴도는지 我每天都在祈祷 wǒměitiāndōuzàiqídǎo 워메이턘떠우짜이치따오 난 매일 기도하고 있어요 快赶走爱的寂寞 kuàigǎnzǒuàidejìmò 콰이깐저우아이디찌머 사랑의 적막함을 빨리 걷어내기를 那天起你对我说 nàtiānqǐnǐduìwǒshuō 나턘치니뚸이워쒀 그날부터 당신은 나에게 말했죠 永远的爱著我 yǒngyuǎndeàizhewǒ 용왠디아이저워 영원히 날 사랑하겠다고 千言和万语 qiānyánh..

甜蜜蜜(티앤미미, 달콤하네요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

甜蜜蜜(tiánmìmì, 티앤미미, 달콤하네요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 甜蜜蜜 你笑得甜蜜蜜 tiánmìmì nǐxiàodetiánmìmì 티앤미미 니쌰오더티앤미미 달콤해요. 당신의 웃는 모습이 달콤해요 好像花儿开在春风里 hǎoxiànghuāerkāizàichūnfēnglǐ 하오썅화얼카이짜이춴펑리 마치 봄바람 속에서 피는 꽃 같아요 开在春风里 kāizàichūnfēnglǐ 카이짜이춴펑리 봄바람 속에 피는 것 말이에요 * 在哪里 在哪里见过你 zàiNǎlǐ zàiNǎlǐjiànguònǐ 짜이나리 짜이나리쨴꿔니 어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요 你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī 니디쌰오룽쩌양쑤씨 당신의 웃는 모습이 이렇게 낯이 익은데 我一时想不起 w..

真情比酒浓(쩐칭비지우농, 진실한 애정은 술보다 진하죠) - 林淑娟(린쑤좬)

真情比酒浓(zhēnqíngbǐjiǔnóng, 쩐칭비지우농, 진실한 애정은 술보다 진하죠) - 林淑娟(línshūjuān, 린쑤좬) ============================= 真情比酒浓 真情比酒浓 zhēnqíngbǐjiǔnóng zhēnqíngbǐjiǔnóng 쩐칭비지우농 쩐칭비지우농 진실한 애정은 술보다 진하죠 啊~ a~ 아~ 真情.. 真情.. 比酒浓 zhēnqíng zhēnqíng bǐjiǔnóng 쩐칭.. 쩐칭.. 비지우농 진실한 애정, 진실한 애정은 술보다 진하죠 ============================= 1) 那天我和你初呀初相逢 nàtiānwǒhénǐchūyāchūxiāngféng 나턘워허니추야추썅펑 그날 나와 당신이 처음으로 만났을 때 就和你有了情呀情人梦 jiùhénǐyǒu..

夜雾(예우, 밤안개) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

夜雾(yèwù, 예우, 밤안개) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 这夜雾茫茫 zhèyèwùmángmáng 쩌예우망망 여기 밤안개가 자욱해서 不知你在何方 bùzhīnǐzàihéfāng 뿌즈니짜이허팡 당신이 어디에 계시는지 알 수 없어요 你的声音你的模样 nǐdeshēngyīnnǐdemóyàng 니디썽인니디머양 당신의 목소리, 당신의 모습은 叫我难忘 jiàowǒnánwàng 쨔오워난왕 저로 하여금 잊지 못하게 하네요 我相信你的话 wǒxiāngxìnnǐdehuà 워썅씬니디화 당신이 하신 말씀을 믿어요 我俩爱情永不变 wǒliǎàiqíngyǒngbúbiàn 워량아이칭융부뺸 우리 둘의 사랑은 영원히 변하지 않고 地久天长 dìjiǔtiāncháng 띠쥬우턘창 하늘과 땅처럼 영원할 거라는. 不料不..

想起你(썅치니, 너를 생각나게 해) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

想起你(xiǎngqǐnǐ, 썅치니, 너를 생각나게 해) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 想起你想起你那笑脸 xiǎngqǐnǐxiǎngqǐnǐnàxiàoliǎn 썅치니썅치니나쌰오럔 네가 생각나. 너의 웃는 그 얼굴이 생각나 常在我心留连 chángzàiwǒxīnliúlián 창짜이워씬류우럔 언제나 내 마음속에 머무르고 있지 想起你想起你那誓言 xiǎngqǐnǐxiǎngqǐnǐnàshìyán 썅치니썅치니나쓰얜 네가 생각나. 너의 그 맹세가 생각나 依稀还在我的耳旁 yīxīháizàiwǒdeěrpáng 이씨하이짜이워디얼팡 아직도 아련하게 나의 귓가에 남아 있어 ** 为了什么说走就走 wèileshénmeshuōzǒujiùzǒu 웨이랴오썬머쒀저우쥬우저우 어찌하여 너는 떠난다고 말하고 곧바로 떠났니..

寂寞的花季(찌머디화찌, 외롭고 쓸쓸한 꽃피는 계절) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

寂寞的花季(jìmòdehuājì, 찌머디화찌, 외롭고 쓸쓸한 꽃피는 계절) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군) * 又是一年花季 yòushìyìniánhuājì 여우쓰이냰화찌 또다시 일 년 중 꽃피는 계절이에요 朵朵的花儿脸上笑瞇瞇 duǒduǒdehuāerliǎnshàngxiàomīmī 둬둬디화얼럔쌍쌰오미미 송이송이 꽃들이 얼굴에 빙그레 웃음을 띠니 让我又想起你 ràngwǒyòuxiǎngqǐnǐ 랑워여우썅치니 나로 하여금 또 당신을 생각나게 하네요 声声唿唤 轻轻细语 shēngshēnghūhuàn qīngqīngxìyǔ 썽썽후환 칭칭씨위 큰 소리로 불러보고 조용히 속삭여도 봅니다 难忘的花季 nánwàngdehuājì 난왕디화찌 잊을 수 없는 꽃피는 계절이었지요 又是一年花季 yòushìyìniánhuājì ..

我了解你(워랴오졔니, 나는 당신을 알아요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

我了解你(wǒliǎojiěnǐ, 워랴오졔니, 나는 당신을 알아요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 春已去 chūnyǐqù 춴이취 봄은 벌써 갔건만 却没留下一点儿痕迹。 quèméiliúxiàyìdiǎnerhénji 췌메이리우쌰이디얼헌지 조금도 자취를 남기지 않았네요 不知道 bùzhīdào 부즈따오 나는 몰라요 何时再有春天的消息。 héshízàiyǒuchūntiāndexiāoxi。 허스짜이여우춴턘디쌰오시 언제 다시 봄소식이 오려는지 我曾在院里徘徊 wǒcéngzàiyuànlǐpáihuái 워청짜이왠리파이후에이 나는 뜰에서 배회하고 있었어요 树儿随风摇曳 shùérsuífēngyáoyè 쑤얼쒀이펑야오이 나무는 바람에 흔들려서 片片落花飘零满地。 piànpiànluòhuāpiāolíngmǎn..

秋光(치우꽝, 가을 풍경) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

秋光(qiūguāng, 치우꽝, 가을 풍경) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 时光像流水 转眼已秋季 shíguāngxiàngliúshuǐ zhuǎnyǎnyǐqiūjì 스꽝썅리루쒀이 좐얜이치우지 세월이 유수 같아 어느새 벌써 가을이에요 片片的落叶 随著那秋风飘起 piànpiàndeluòyè suízhenàqiūfēngpiāoqǐ 퍤퍤디뤄예 쒀이저나치우펑퍄오치 한 잎, 두 잎 낙엽은 저 가을바람을 따라서 흩날리네요 我想送你一件毛衣 给你添一点暖意 wǒxiǎngsòngnǐyíjiànmáoyī gěinǐtiānyìdiǎnnuǎnyì 워샹쑹니이쟨마오이 께이니턘이댼놘이 당신께 스웨터 한 벌 보내드리면서 따뜻한 내 마음도 함께 드려요 虽然只是一件毛衣 即是我一番情意 suīránzhǐshìyíjiàn..

你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

你怎么说(nǐzěnmeshuō, 니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 我没忘记 你忘记我 wǒméiwàngjì nǐwàngjìwǒ 워메이왕지 니왕지워 난 당신을 잊지 않았는데 당신은 날 잊었군요 连名字你都说错 liánmíngzinǐdōushuōcuò 럔밍즈니더우쒀춰 내 이름조차 틀리게 부르잖아요 证明你一切都是在骗我 zhèngmíngnǐyíqièdōushìzàipiànwǒ 쩡밍니이쳬더우쓰짜이퍤워 당신의 모든 것이 나를 속이고 있음을 증명해요 看今天你怎么说 kànjīntiānnǐzěnmeshuō 칸진턘니쩐머쒀 오늘 당신이 어찌 말하는지 보겠어요 ** 你说过两天来看我 nǐshuōguòliǎngtiānláikànwǒ 니쒀꿔량턘라이칸워 당신은 이틀 안에 나를 보러 ..

心路过黄昏(씬루꿔황훤, 마음은 황혼 속을 거니네) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

心路过黄昏(xīnlùguòhuánghūn, 씬루꿔황훤, 마음은 황혼 속을 거니네) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 我慢慢走着 wǒmànmànzǒuzhe 워만만저우저 나는 천천히 걷고 있어요 在秋风如此寒又凉的夜里 zàiqiūfēngrúcǐhányòuliángdeyèlǐ 짜이츄우펑루츠한여우량디예리 가을바람이 이렇게 차고 서늘한 밤에요 边走边回想 biānzǒubiānhuíxiǎng 뺸저우뺸훠이샹 걸으면서 추억하고 있어요 那一些将遗忘的歌 nàyìxiējiāngyíwàngdegē 나이쎼쨩이왕디꺼 잊었던 그 시절 그 노래들을. 沉默中只能够听到 chénmòzhōngzhǐnénggòutīngdào 천머쭝즈넝꺼우팅따오 침묵 속에서 다만 들을 수 있어요 晚风中自己轻叹息 wǎnfēngzhōngzìjǐ..

彩霞回來吧(차이쌰후에이라이바, 아름다운 저녁노을아, 돌아와 줘) - 邓丽君(등려군)

彩霞回來吧(cǎixiáhuíláibā, 차이쌰후에이라이바, 아름다운 저녁노을아, 돌아와 줘!) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군) * 我问过彩霞 wǒwènguòcǎixiá 워원꿔차이쌰 나는 아름다운 저녁노을에 물어보았지 何处是你的家 héchùshìnǐdejiā 허추쓰니디쟈 어디가 너의 집이냐고 你那美丽的笑靥 nǐnàměilìdexiàoyè 니나메이리디쌰오예 너의 그 아름다운 웃는 얼굴이 就是你的回答 jiùshìnǐdehuídá 쮸우쓰니디후에이따 바로 너의 대답이었어 我问过彩霞 wǒwènguòcǎixiá 워원꿔챠이쌰 나는 아름다운 저녁노을에 물어보았지 是否想念着他 shìfǒuxiǎngniànzhetā 쓰퍼우썅냰저타 그 사람을 그리워하고 있느냐고 你那羞红的脸庞 nǐnàxiūhóngdeliǎnpáng 니나..

天亮了(턘량러, 날이 밝았어요) - 韩红(한홍)

天亮了(tiānliàngle, 턘량러, 날이 밝았어요) - 韩红(hánhóng, 한홍) 1) 那是一个秋天 nàshìyígèqiūtiān 나쓰이거츄우턘 어느 한 가을날 风儿那么缠绵 fēngérnàmechánmián 펑얼나머찬먠 바람은 그렇게 은은히 불어 让我想起他们 ràngwǒxiǎngqǐtāmen 랑워샹치타먼 나로 하여금 그분들을 생각나게 하네요 那双无助的眼 nàshuāngwúzhùdeyǎn 나쐉우쭈더얜 그분들의 힘없는 두 눈을. 就在那美丽风景相伴的地方 jiùzàinàměilìfēngjǐngxiāngbàndeDìfang 쮸우짜이나메이리펑징썅판더띠팡 바로 그 아름다운 경치가 어우러진 곳에서 我听到一声巨响震彻山谷 wǒtīngdàoyìshēngjùxiǎngzhènchèshāngǔ 워팅따오이썽쥐샹쩐처싼구 나는 ..

昨夜星辰(줘예씽천, 어젯밤 별들) - 高胜美(까오썽메이)

昨夜星辰(zuóyèxīngchén, 줘예씽천, 어젯밤 별들) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) 1) 昨夜的昨夜的星辰已坠落 zuóyèdezuóyèdexīngchényǐzhuìluò 줘예디줘예디씽천~이쭤이뤄 어젯밤, 어젯밤 별들은 이미 져서 消失在遥远的银河 xiāoshīzàiyáoyuǎndeyínhé 쌰오스짜이~야오왠디인허 저 멀리 은하로 사라졌네 想记起偏又已忘记 xiǎngjìqǐpiānyòuyǐwàngjì 샹지치~퍤여우이왕지 생각이 날 듯하면서 또다시 잊혀지는 那份爱换来的是寂寞 nàfènàihuànláideshìjìmò 나펀아이~환라이디스찌머 그 사랑은 외로움으로 변해버렸네 Hey~ 爱是不变的星辰 àishìbúbiàndexīngchén 아이스부뺸디씽천 사랑은 변하지 않는 별이고 Hey~ 爱是永..

夜来香(예라이썅, 달맞이꽃) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

夜来香(yèláixiāng, 예라이썅, 달맞이꽃) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 那南风吹来清凉 nànánfēngchuīláiqīngliáng 나난펑춰이라이칭량 남풍은 서늘히 불어오고 那夜莺啼声凄沧 nàyèyīngtíshēngqīcàng 나예잉티썽치창 밤 꾀꼬리는 구슬피 우네요 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 yuèxiàdehuāérdōurùmèng zhǐyǒunàyèláixiāng 웨쌰디화얼더우루멍 즈여우나예라이썅 달빛 아래 꽃들은 모두 잠들어 있는데, 오직 달맞이꽃만이 吐露着芬芳 tǔlùzhefēnfāng 투루저펀팡 향기를 뿜고 있어요 我爱这夜色茫茫 wǒàizhèyèsèmángmáng 워아이쩌예써망망 나는 이 아늑한 밤 풍경을 사랑하며 也爱这夜莺歌唱 yěàizhèyèyīnggēch..