鳴門海峡(나루토카이쿄-, 나루토 해협) - 伍代夏子(고다이나쯔코) 1) 髪が 乱れる 裳裾が 濡れる 카미가 미다레루 모스소가 누레루 머리카락이 헝클어져요. 옷자락이 젖어요 風に 鴎が ちぎれ飛ぶ 카제니 카모메가 치기레토부 바람에 갈매기가 흩어져 날아요 辛すぎる 辛すぎる 恋だから 쯔라스기루 쯔라스기루 코이다카라 너무 괴로운, 너무나 괴로운 사랑이기에 夢の中でも 泣く 汽笛 유메노나카데모 나쿠 키테키 꿈속에서도 울어대는 뱃고동 鳴門海峡 船が ゆく 나루토카이쿄- 후네가 유쿠 나루토 해협에 배가 떠나요 2) 待てと いわれりゃ 死ぬまで 待てる 마테토 이와레랴 시누마데 마테루 기다리라고 말 들으면 죽을 때까지 기다릴 수 있어요 想い とどかぬ 片情け 오모이 토도카누 카타나사케 연정이 닿지 않는 이 내 짝사랑 この命 この命..