日本音樂 (男) 1181

襟裳岬(에리모미사키, 에리모곶) - 森 進一(모리 싱이치)

襟裳岬(에리모미사키, 에리모곶) - 森 進一(모리 싱이치) 1) 北の街では もう 悲しみを 暖炉で 키타노마치데와 모- 카나시미오 단로데 북녘의 거리에서는 이미 슬픔을 난로에서 燃やしはじめてるらしい 모야시하지메테루라시이 태우기 시작한 것 같아요 理由(わけ)の わからないことで 와케노 와카라나이코토데 영문도 모르는 일로 悩んでいるうち 나얀데이루우치 고민하고 있는 동안 老いぼれてしまうから 오이보레테시마우카라 늙어버리고 마니까 黙りとおした 歳月(としつき)を 다마리토-시타 토시쯔키오 침묵하며 보낸 세월을 拾い集めて 暖めあおう 히로이아쯔메테 아타타메아오- 주워 모아 따스함을 나누자고요! 襟裳の春は 何もない 春です 에리모노하루와 나니모나이 하루데스 에리모의 봄은 아무것도 없는 봄이에요 2) 君は 二杯目だよね コーヒーカッ..

津軽海峡・冬景色(쯔가루카이쿄-・후유게시키, 츠가루 해협 겨울 풍경) - 五木ひろし(이쯔키히로시)

津軽海峡・冬景色(쯔가루카이쿄-・후유게시키, 츠가루 해협 겨울 풍경) - 五木ひろし(이쯔키히로시)                                                   1)上野発の夜行列車  おりた時から우에노하쯔노야코렛샤 오리타토키카라우에노발 야간열차에서 내릴 때부터青森駅は  雪の中아오모리에키와 유키노나카아오모리역은 눈이 날리고北へ帰る人の群れは  誰も無口で키타에카에루히토노무레와 다레모무쿠치데북쪽으로 돌아가는 사람들은 누구도 말없이海鳴りだけを  きいている우미나리다케오 키이테이루해명(海鳴)만을 듣고 있어요私もひとり  連絡船に乗り와타시모히토리 렌라쿠센니노리나도 혼자 연락선을 타고こごえそうな鴎見つめ  泣いていました코고에소-나카모메미쯔메 나이테이마시타추워 얼어버릴 것 같은 갈매기를 보면서 울고 ..

女の意地(온나노이지, 여자의 오기) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-)

女の意地(온나노이지, 여자의 오기) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) 1) こんなに 別れが 苦しい ものなら 콘나니 와카레가 쿠루시이 모노나라 이렇게 이별이 괴로운 것이라면 二度と 恋など したくは ないわ 니도토 코이나도 시타쿠와 나이와 두 번 다시 사랑 같은 건 하고 싶지 않아요 忘れられない あのひとだけど 와스레라레나이 아노히토다케도 잊을 수 없는 그 사람이지만, 別れにゃ ならない 女の 意地なの 와카레냐 나라나이 온나노 이지나노 헤어질 수밖에 없는 여자의 오기예요 2) 二度と 逢うまい 別れた 人に 니도토 아우마이 와카레타 히토니 두 번 다시 만나지 않을 거예요. 헤어진 사람을! 逢えば 未練の なみだを さそう 아에바 미렌노 나미다오 사소우 만나면 남은 미련에 눈물을 자아내요 夜風 つめたく まぶたに しみて 요..

忘れないわ(와스레나이와, 잊지 않아요) - 尾崎紀世彦(오자키키요히코)

忘れないわ(와스레나이와, 잊지 않아요) - 尾崎紀世彦(오자키키요히코) 1) 忘れないわ あなたを 와스레나이와 아나타오 잊지 않아요. 당신을. わかれた あとも 胸に 生きるわ 와카레타 아토모 무네니 이키루와 헤어진 뒤에도 내 가슴에 살아있어요 もしも ふたたび 恋を しても 모시모 후타타비 코이오 시테모 만약 내가 다시 사랑한다 해도 あなたに 似てる ひとでしょう 아나타니 니테루 히토데쇼- 당신을 닮은 사람이겠지요 忘れないわ I'll Never Forget You 와스레나이와 아 윌 네버 포-겓 츄- 잊지 않아요. 결코, 당신을 잊지 않을 거예요 愛した 人よ 忘れないわ 아이시타 히토요 와스레나이와 사랑했던 사람이여! 난 당신을 잊지 않아요 2) 忘れないわ いつまでも 와스레나이와 이쯔마데모 잊지 않아요. 언제까지나...

喝采(캇사이, 갈채) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-)

喝采(캇사이, 갈채) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) 1) いつものように 幕が 開き 恋の歌 うたう わたしに 이쯔모노요-니 마쿠가 아키 코이노우타 우타우 와타시니 언제나처럼 막이 열리고 사랑 노래를 노래하는 나에게 届いた 報らせは 黒い ふちどりが ありました 토도이타 시라세와 쿠로이 후치도리가 아리마시타 전해진 소식은 검은 테두리 장식이 있었어요 あれは 三年前 止める アナタ 駅に 残し 아레와 산넴마에 토메루 아나타 에키니 노코시 3년 전, 말리는 당신을 역에 남기고 나는 動き始めた 汽車に ひとり 飛び乗った 우고키하지메타 키샤니 히토리 토비녿타 움직이기 시작한 열차에 혼자 뛰어올랐지요 ひなびた町の 昼下がり 教会のまえに たたずむ 히나비타마치노 히루사가리 쿄-카이노마에니 타타즈무 시골 동네의 정오가 지난 무렵 ..

素敵なバーディー NO NO BIRDY(스테키나바-디-, 노 노 버디, 멋진 버디! 노, 노, 버디) - サザンオールスターズ(사잔 올 스타즈)

素敵なバーディー NO NO BIRDY(스테키나바-디-, 노 노 버디, 멋진 버디! 노, 노, 버디) - サザンオールスターズ(사잔 올 스타즈) 遠い 思い出の 夏は 토-이 오모이데노 나쯔와 먼 추억 속에 여름은 冷たい 夜しか 殘さない 쯔메타이 요루시카 노코사나이 차가운 밤밖에 남기지 않아요 ひとり 震える 心 せつなく 히토리 후루에루 코코로 세쯔나쿠 홀로 떨고 있는 마음은 괴롭고 遥かなる 影は 恋人 하루카나루 카게와 코이비토 연인은 멀리 떨어져 있어. 棄てたはずの 恋なのに 스테타하즈노 코이나노니 떨쳐버렸어야 할 사랑인데 今さら 惨めに なりそうさ 이마사라 미지메니 나리소-사 이제 와서 참담해질 것 같아 立ち止るたび 明日は 去りゆく 타치토마루타비 아스와 사리유쿠 멈추어 설 때마다 내일은 떠나가고 悲しみよ FORE..

氷雨(히사메, 겨울 찬비) - 佳山明生(카야마아키오)

氷雨(히사메, 겨울 찬비) - 佳山明生(카야마아키오) 1) 飲ませて 下さい もう 少し 노마세테 쿠다사이 모- 스코시 마시게 해주세요. 조금만 더. 今夜は 帰らない 帰りたくない 콩야와 카에라나이 카에리타쿠나이 오늘 밤은 안 돌아가요. 돌아가고 싶지 않아요 誰が 待つと 言うの あの部屋で 다레가 마쯔토 유-노 아노헤야데 누가 기다린다는 건가요? 그 방에서. そうよ 誰も いないわ 今では 소-요 다레모 이나이와 이마데와 그래요. 아무도 없어요. 지금은. 歌わないで 下さい その歌は 우타와나이데 쿠다사이 소노우타와 부르지 말아 주세요. 그 노래는. 別れた あの人を 思い出すから 와카레타 아노히토오 오모이다스카라 헤어졌던 그 사람이 생각나니까 飲めば やけに 涙 もろくなる 노메바 야케니 나미다 모로쿠나루 마시면 무척 눈물..

晩秋(반슈-, 만추) - 原 大輔(하라 다이스케)

晩秋(반슈-, 만추) - 原 大輔(하라 다이스케)                              1)コート なしでは  寒い 日暮れ코-토 나시데와 사무이 히구레코트 없이는 해 질 무렵의 추운 날씨 風に 枯葉が  舞い散る카제니 카레하가 마이치루바람에 가랑잎이 날려 霧に 湿った  肩を 抱かれ키리니 시멛타 카타오 다카레안개에 축축해진 어깨에 떨어지네 さまよう  白い 街角사마요우 시로이 마치카도방황하는 대낮의 길모퉁이 忘れないわ  あなたのこと와스레나이와 아나타노코토잊지 않을 거예요. 당신을. 私  泣いてなんか  いないわ와타시 나이테낭카 이나이와나는 울거나 그러진 않아요 忘れないわ  とても 楽しい와스레나이와 토테모 타노시이잊지 않을 거예요. 너무나 즐겁고 きれいな 夢を  くれた 人だもの키레이나 유메오 쿠레타..

旅秋(료슈-, 가을 여행) - フランク永井(후랑쿠나가이)

旅秋(료슈-, 가을 여행) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 旅に 出ようよ 俺と 二人で 타비니 데요-요 오레토 후타리데 여행을 함께 떠나요! 나와 단둘이서. 行くなら 秋の萩が いい 유쿠나라 아키노하기가 이이 간다면 가을의 하기가 좋아요 汽車に 乘って 向い合って 키샤니 녿테 무카이앋테 기차를 타고 마주 보고 앉아서 老いた 夫婦のように 오이타 후-후노요-니 늙은 부부처럼 ぼんやり 外を 見て 봉야리 소토오 미테 아련히 창밖을 보며 そっと 淚を 拭くも いい 솓토 나미다오 후쿠모 이이 살며시 눈물을 닦는 것도 좋아요 笠山から 海を 見て 카사야마카라 우미오 미테 카사야마에서 바다를 보고 霞む 景色の中に 카스무 케시키노나카니 안개 자욱한 경치 속에 二人して 二人して 후타리시테 후타리시테 둘이서, 우리 둘이서 ああ~..

今日でお別れ(쿄-데오와카레, 오늘로 이별이에요) - フランク永井(후랑쿠나가이)

今日でお別れ(쿄-데오와카레, 오늘로 이별이에요) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 今日で お別れね もう 逢えない 쿄-데 오와카레네 모- 아에나이 오늘로 이별이에요. 이제 만날 수 없어요 淚を 見せずに いたいけれど 나미다오 미세즈니 이타이케레도 눈물을 보이지 않고 싶지만, 信じられないの そのひとこと 신지라레나이노 소노히토코토 믿을 수 없어요. 당신의 그 한마디. あの甘い 言葉を 아노아마이 코토바오 그 달콤한 말들을 ささやいた あなたが 사사야이타 아나타가 내게 속삭여 주었던 당신이 突然 さようなら 言えるなんて 토쯔젠 사요-나라 이에루난테 갑자기 헤어지자는 말을 할 수 있다니! 2) 最後のタバコに 火を つけましょう 사이고노타바코니 히오 쯔케마쇼- 마지막 담뱃불을 붙여 드릴까요 曲った ネクタイ なおさせてね 마..

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - フランク永井(후랑쿠나가이)

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 雪解け 間近の 北の空に 向い 유키도케 마지카노 키타노소라니 무카이 머지않아 눈 녹을 무렵에 북쪽 하늘을 향하여 過ぎ去りし日びの 夢を 叫ぶ とき 스기사리시히비노 유메오 사케부 토키 지나간 날들의 꿈을 외치며 歸らぬ 人達 熱い 胸を よぎる 카에라누 히토타치 아쯔이 무네오 요기루 또다시 돌아오지 않을 사람들의 뜨거운 마음속을 떠도네 せめて 今日から 一人きり 旅に 出る 세메테 쿄-카라 히토리키리 타비니 데루 늦어도 오늘 난 혼자서 여행을 떠날 거야 ああ~ 日本の どこかに 아아~ 니혼노 도코카니 아아~ 일본의 어딘가에는 私を 待ってる 人が いる 와타시오 맏테루 히토가 이루 나를 기다리는 사람이 있을 테니깐 いい日 旅立ち 夕燒け..

雨の銀座(아메노긴자, 비 내리는 긴자) - 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)

雨の銀座(아메노긴자, 비 내리는 긴자) -  黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)                        1) 雨の銀座の  街角で 아메노긴자노 마치카도데 비 내리는 긴자의 길모퉁이에서 一人  涙に  濡れながら 히토리 나미다니 누레나가라 나 홀로 눈물에 젖어가면서 うそと  知りつつ  待ちました 우소토 시리쯔쯔 마치마시타 거짓인 줄 알면서도 기다렸어요 男ごころは  移り雨 오토코고코로와 우쯔리아메 남자 마음은 옮겨 다니는 비예요 2) 女ごころの  古傷に 온나고코로노 후루키즈니 여자 마음의 옛 상처에 かけた  情けが  うれしくて 카케타 나사케가 우레시쿠테 거셨던 당신의 사랑이 고마워서 うそと  知りつつ  待ちました 우소토 시리쯔쯔 마치마시타 거짓인 줄 ..

雪が降る(유키가후루, 눈이 내리네) - 尾崎紀世彦(오자키키요히코)

雪が降る(유키가후루, 눈이 내리네) - 尾崎紀世彦(오자키키요히코) 1) 雪は 降る あなたは 來ない 유키와 후루 아나타와 코나이 눈은 내리네. 당신은 오지 않고. 雪は 降る 重い 心に 유키와 후루 오모이 코코로니 눈은 내리네. 무거운 마음에. むなしい 夢 白い 淚 무나시이 유메 시로이 나미다 덧없는 꿈, 차가운 눈물. 鳥は あそぶ 夜は 更ける 토리와 아소부 요루와 후케루 새들은 노닐고 밤은 깊어 가네 あなたは 來ない いくら 呼んでも 아나타와 코나이 이쿠라 욘데모 당신은 오지 않네. 아무리 불러도. 白い 雪が ただ 降るばかり 시로이 유키가 타다 후루바카리 다만 하얀 눈이 내릴 뿐 ララララ ラララ 라~~~ 라~~ ララララ ラララ 라~~~ 라~~ ================================= (せ..

京都慕情(쿄-토보죠-, 교토의 모정) - フランク永井(후랑쿠나가이)

京都慕情(쿄-토보죠-, 교토의 모정) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) あの人の姿 懐かしい 아노히토노스가타 나쯔카시이 그 사람 모습이 너무나 그리운 黄昏の河原町 타소가레노카와라마치 황혼 녘의 카와라마치 恋は 恋は 弱い 女を 코이와 코이와 요와이 온나오 사랑은, 사랑은 약한 여자를 どうして 泣かせるの 도-시테 나카세루노 왜 울리는지요? 苦しめないで ああ 責めないで 쿠루시메나이데 아아~ 세메나이데 괴롭히지 마세요. 아아~ 나무라지 마세요 別れのつらさ 知りながら 와카레노쯔라사 시리나가라 이별의 쓰라림을 알면서도 あの人の言葉 想い出す 아노히토노코토바 오모이다스 그 사람의 말들이 떠오르는 夕焼けの高瀬川 유-야케노타카세가와 저녁놀 지는 타카세 운하 2) 遠い日の愛の 残り火が 토-이히노아이노 노코리비가 그 옛날 맺..

たそがれの銀座(타소가레노긴자, 황혼 녘의 긴자) - 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)

たそがれの銀座(타소가레노긴자, 황혼 녘의 긴자) - 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)                                  1) 二人だけの ところを  だれかに みられ 후타리다케노 토코로오 다레카니 미라레 둘만의 데이트 장소를 누군가에 들켜 うわさの花が  さく 銀座 우와사노하나가 사쿠 긴자 소문의 꽃이 피는 긴자예요 一丁目の柳が  ため息 ついて 읻쵸-메노야나기가 타메이키 쯔이테 1 街의 버드나무가 한숨을 쉬고 二丁目の柳が  ささやいた 니쵸-메노야나기가 사사야이타 2 街의 버드나무가 속삭였어요 あなたの愛が  目を さます 아나타노아이가 메오 사마스 당신의 사랑이 눈을 뜨는 銀座  銀座  銀座  銀座  銀座  銀座 긴자  긴자  긴자  긴자  ..

京都慕情(쿄-토보죠-, 교토의 모정) - 石井竜也(이시이타쯔야)

京都慕情(쿄-토보죠-, 교토의 모정) - 石井竜也(이시이타쯔야) 1) あの人の姿 懐かしい 아노히토노스가타 나쯔카시이 그 사람의 모습이 몹시도 그리운 黄昏の河原町 타소가레노카와라마치 황혼 녘의 카와라마치 恋は 恋は 弱い 女を 코이와 코이와 요와이 온나오 사랑은, 사랑은 약한 여자를 どうして 泣かせるの 도-시테 나카세루노 왜 울리는지요? 苦しめないで ああ 責めないで 쿠루시메나이데 아아~ 세메나이데 괴롭히지 마세요. 아아~ 나무라지 마세요 別れのつらさ 知りながら 와카레노쯔라사 시리나가라 이별의 쓰라림을 알면서도 あの人の言葉 懐かしい 아노히토노코토바 나쯔카시이 그 사람의 말들이 너무나 그리운 夕焼けの高瀬川 유-야케노타카세가와 저녁놀 지는 타카세 운하 2) 遠い日の愛の 残り火が 토-이히노아이노 노코리비가 그 옛날..

港町ブルース(미나토마치부루-스, 항구도시 블루스) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) + テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

港町ブルース (미나토마치부루-스, 항구도시 블루스) - 石原裕次郎 (이시하라유-지로-) & テレサ·テン (테레사 텡, 등려군) 1) (男) 背のびして 見る 海峡を 세노비시테 미루 카이쿄-오 발돋움하여 바라보는 해협을 今日も 汽笛が 遠ざかる 쿄-모 키테키가 토-자카루 오늘도 뱃고동 소리가 멀어지네요 あなたに あげた 夜を かえして 아나타니 아게타 요루오 카에시테 당신께 드린 밤을 돌려주세요 港 港 函館 通り雨 미나토 미나토 하코다테 토-리아메 항구, 항구, 하코다테, 지나가는 비 2) (女) 流す 涙で 割る 酒は 나가스 나미다데 와루 사케와 흐르는 눈물로 물을 탄 술은 だました 男の味が する 다마시타 오토코노아지가 스루 날 속인 남자의 맛이 있어요 あなたの影を ひきずりながら 아나타노카게오 히키즈리나가라 당신..

酔いぐれすずめ(요이구레스즈메, 술독에 빠진 주정뱅이) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

酔いぐれすずめ(요이구레스즈메, 술독에 빠진 주정뱅이) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 暖簾を 潜れば 頑固な オヤジが また ひとり 노렝오 쿠구레바 강코나 오야지가 마타 히토리 포렴을 걷고 들어가면 완고한 아저씨가 또 홀로 술을 마시네 肴は あぶった 痩せてる 竹輪 사카나와 아붇타 야세테루 치쿠와 안주는 불에 구운 가느다란 꼬치 어묵 熱燗 徳利 摘んで 鳴らして ころがして 아쯔캉 토쿠리 쯔만데 나라시테 코로가시테 데운 술병 잡고 따더니 소리를 내고 굴려서 一本 二本と 駅前 すずめ 입퐁 니혼토 에키마에 스즈메 한 병, 두 병 마셔대는 역전 주정뱅이 あゝ 酔いぐれて あゝ 夢ぐれて 아~ 요이구레테 아~ 유메구레테 아~ 술독에 취해, 아~ 꿈에 취해 뒤틀려 淋しさ 相手の 片手酒 사미시사 아이테노 카타테자케 외로운 ..

人生の並木路(진세이노나미키미치, 인생의 가로수 길) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-)

人生の並木路(진세이노나미키미치, 인생의 가로수 길) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) 1) 泣くな 妹よ 妹よ 泣くな 나쿠나 이모토요 이모토요 나쿠나 울지 마! 여동생이여. 여동생이여. 울지 마! 泣けば おさない 二人して 나케바 오사나이 후타리시테 울면 어릴 적에 우리 둘이서 故郷を すてた かいが ない 코쿄-오 스테타 카이가 나이 고향을 등지고 떠난 보람이 없어 2) 遠い さびしい 日暮の路で 토-이 사비시이 히구레노미치데 멀고도 쓸쓸한 저녁 무렵 길목에서 泣いて しかった 兄さんの 나이테 시칻타 니산노 울며 꾸짖던 형의 涙の声を わすれたか 나미다노코에오 와스레타카 눈물 젖은 목소리를 잊었느냐 3) 雪も 降れ 降れ 夜路のはても 유키모 후레 후레 요미치노하테모 눈도 내리는 밤길의 끝에서도 やがて かがやく あけぼ..

ブランデー グラス(부란디- 구라스, 브랜디 글라스) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-)

ブランデーグラス(부란디- 구라스, 브랜디 글라스) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) 1) これで およしよ 코레데 오요시요 이제 그만 마셔요! そんなに 強くないのに 손나니 쯔요쿠나이노니 그렇게 술에 강하지도 않은데 酔えば 酔うほど 淋しくなってしまう 요에바 요우호도 사미시쿠낟테시마우 취하면 취할수록 외로워질 뿐이에요 涙ぐんで そっと 時計を かくした 나미다군데 솓토 토케이오 카쿠시타 눈물을 머금고 살며시 시계를 감춘 女ごころ 痛いほど わかる 온나고코로 이타이호도 와카루 여자 마음은 아플 정도로 난 잘 알아요 指で 包んだ まるい グラスの 底にも 유비데 쯔즌다 마루이 구라스노 소코니모 손가락으로 감싼 둥근 글라스의 밑바닥에도 残り少ない 夢が ゆれている 노코리스쿠나이 유메가 유레테이루 얼마 남지 않은 꿈이 어른거리..

心のこり(코코로노코리, 미련) - 細川たかし(호소카와타카시)

心のこり(코코로노코리, 미련) - 細川たかし(호소카와타카시) 1) 私 バカよね おバカさんよね 와타시 바카요네 오바카상요네 나는 바보네요. 정말 바보예요 うしろ指 うしろ指 さされても 우시로유비 우시로유비 사사레테모 남에게 뒷손가락질, 뒷손가락질을 당해도 あなた 一人に 命を かけて 아나타 히토리니 이노치오 카케테 당신 하나에 내 목숨을 걸고 耐えて きたのよ 今日まで 타에테 키타노요 쿄-마데 지금까지 참아 왔어요 秋風が 吹く 港の町を 아키카제가 후쿠 미나토노마치오 추풍이 불어대는 항구 거리를 船が 出て ゆくように 후네가 데테 유쿠요-니 배가 떠나가듯이 私も 旅に 出るわ 明日の朝早く 와타시모 타비니 데루와 아스노아사하야쿠 나도 여행을 떠나요. 내일 이른 아침에 2) 私 バカよね おバカさんよね 와타시 바카요네 오..

大阪で生まれた女(오오사카데우마레타온나, 오사카에서 태어난 여자) - BORO(보로)

大阪で生まれた女(오오사카데우마레타온나, 오사카에서 태어난 여자) - BORO(보로) 1) 踊り疲れた ディスコの歸り 오도리쯔카레타 디스코노카에리 디스코텍에서 춤추다 지쳐 돌아오는 길에 これで 靑春も 終わりかなと つぶやいて 코레데 세이슘모 오와리카나토 쯔부야이테 이걸로 청춘도 끝나는구나! 라고 중얼거리며 あなたの肩を ながめながら 아나타노카타오 나가메나가라 당신의 어깨를 지그시 쳐다보니 やせたなと 思ったら 泣けてきた 야세타나토 오몯타라 나케테키타 야위었구나! 하고 생각이 들어 눈물이 났어요 大阪で 生まれた 女やさかい 오오사카데 우마레타 온나야사카이 오사카에서 태어난 여자니까 大阪の街 よう 捨てん 오오사카노마치 요- 스텡 오사카의 거리를 쉽게 포기할 수 없어요 大阪で 生まれた 女やさかい 오오사카데 우마레타 온나..

勝手に シンドバッド(칻테니신도받도, 네 마음대로! 신밧드!) - サザンオールスターズ(사잔 올 스타즈)

勝手に シンドバッド(칻테니신도받도, 네 마음대로! 신밧드!) - サザンオールスターズ(사잔 올 스타즈) ララララララ~~ 라라라라라라~~ 1) 砂まじりの茅ケ崎 人も 波も 消えて 스나마지리노치가사키 히토모 나미모 키에테 모래투성이의 치가사키. 사람도, 파도도 사라지고 夏の日の思い出は ちょいと 瞳の中に 消えた ほどに 나쯔노히노오모이데와 쵸이토 히토미노나카니 키에타 호토니 여름날의 추억은 잠깐 눈동자 속에 사라질 정도로 짧았어 それに しても 淚が 止まらない どうしよう 소레니 시테모 나미다가 토마라나이 도-시요- 그건 그런데 눈물이 멈추지 않네. 어쩌지? うぶな 女みたいに ちょっと 今夜は 熱く 胸 焦がす 우부나 온나미타이니 쵿토 콩야와 아쯔쿠 무네 코가스 순진한 여자처럼 오늘 밤 조금 뜨겁게 가슴을 태우네 さっきま..

いとしのエリー(이토시노에리-, 사랑스러운 엘리) - 石井竜也(이시이타쯔야)

いとしのエリー(이토시노에리-, 사랑스러운 엘리) - 石井竜也(이시이타쯔야) 1) 泣かした 事も ある 冷たくしても なお 나카시타 코토모 아루 쯔메타쿠시테모 나오 울린 적도 있지만 차갑게 대하더라도 더욱 よりそう 気持が あれば いいのさ 요리소우 키모치가 아레바 이이노사 서로 가까이 다가설 마음만 있으면 되는 거야! 俺に してみりゃ これで 最後のレディー 오레니 시테미랴 코레데 사이고노레디- 나에게 있어 그대는 이걸로 마지막 여인 エリー my love so sweet 에리- my love so sweet 엘리, 달콤한 내 사랑! 二人が もしも さめて 目を 見りゃ つれなくて 후타리가 모시모 사메테 메오 미랴 쯔레나쿠테 우리가 만약 사랑이 식어 서로 눈을 봐도 냉담해져서 人に 言えず 思い出だけが つのれば 히토니 이..

愛と欲望の日々(아이토요쿠보-노히비, 사랑과 욕망의 나날) - サザンオールスターズ(사잔 올 스타즈)

愛と欲望の日々(아이토요쿠보-노히비, 사랑과 욕망의 나날) - サザンオールスターズ(사잔 올 스타즈) 1) Going up to '狸穴天国(まみあな パラダイス)' 고잉 업 트 마미아나 패러다이스 에 가는 거야 東京(OEDO)は お洒落な 迷宮(おみや) 오에도와 오샤레나 오미야 도쿄는 멋진 미궁, 今宵は 君と 踊ろよ Sugar 코요이와 키미토 오도로요 슈가 오늘 밤은 그대와 춤을 출 거야. 달콤한 연인이여! 恋人同士で Groove 코이비토도시데 그루브 연인들끼리 리듬에 맞추고, 輝く 星座は アクエリアス 카가야쿠 세이자와 아쿠에리아스 빛나는 별자리는 물병자리 倶楽部は おマセな 密室… Be here 쿠라부와 오마세나 헤야... 비 히어 클럽은 칸막이의 밀실, 자, 여기 이곳이야! 眠らぬ 街に 夜明けは 來ない 네무라..

恋人も濡れる街角(코이비토모누레루마치, 연인도 젖어 드는 길모퉁이) - サザンオールスターズ(사잔 올 스타즈)

恋人も濡れる街角(코이비토모누레루마치, 연인도 젖어 드는 길모퉁이) - サザンオールスターズ(사잔 올스타즈)       1)不思議な 恋は  女の姿を して후시기나 코이와 온나노스가타오 시테설명 못 할 사랑은 여자 모습을 하고今夜あたり  訪れるさ콩야아타리 오토즈레루사오늘 밤쯤 나를 찾아올 거야!間柄は 遠いけど  お前とは  OK  今すぐ아이다가라와 토-이케도 오마에토와 OK 이마스구아무 상관 없지만, 그대하고는 O.K 지금 당장.YOKOHAMAじゃ  今  乱れた  恋が 揺れる요코하마쟈 이마 미다레타 코이가 유레루요코하마에서는 지금 흐드러진 사랑이 흔들려俺と お前の  まんなかで오레토 오마에노 만나카데나와 너의 한가운데를触るだけで  感じちゃう사와루다케데 칸지챠우손대는 것만으로 우린 느껴버려お別れの  Good-nig..

望郷じょんから(보-쿄-죵카라, 망향 죵카라 가락) - 細川たかし(호소카와타카시)

望郷じょんから(보-쿄-죵카라, 망향 죵카라 가락) - 細川たかし(호소카와타카시) 1) 津軽は 雪ん子 舞い飛ぶ 頃よ 쯔가루와 유킹코 마이토부 코로요 쯔가루는 어린 눈꽃 요정! 눈이 춤추며 흩날리는 무렵이여! みんなは 達者か 変わりは ないか 민나와 탓샤카 카와리와 나이카 모두 무탈하신가요! 별고는 없는가요! ふる里 恋しや 花いちもんめ 후루사토 코이시야 하나이치몸메 고향이 그리워라! 어릴 적 즐겼던 하나이치몸메 놀이를 해요 アア…ア 아아...아 爺いさまが 叩く じょんがら節の 지이사마가 타타쿠 죵가라부시노 노인이 켜는 죵가라 가락의 泣き三味線が 나키쟈미셍가 탄식 섞인 샤미센 곡조가 風に ちぎれて 聞こえてくるよ 카제니 치기레테 키코에테쿠루요 바람에 조각조각 찢겨 들려오네요 湯呑みの酒に ぐらりと 酔えば 유노미노사케..

Endless Rain(엔드리쓰 레인, 끝없이 내리는 비) - X- Japan(엑스 재팬)

Endless Rain(엔드리쓰 레인, 끝없이 내리는 비) - X- Japan(엑스 재팬) 1) I'm walking in the rain 암 워킹 인 더 레인 난 빗속을 걷고 있어요 行く あても なく 傷 ついた 身体 濡らし 유쿠 아테모 나쿠 키즈 쯔이타 카라다 누라시 갈 곳도 없이 상처 입은 몸은 비에 젖어 絡みつく 凍りのざわめき 카라미쯔쿠 코-리노자와메키 휘감겨 달라붙은 얼음 조각 소리 殺し続けて 彷徨 いつまでも 코로시쯔즈케테 사마요- 이쯔마데모 맺힌 감정을 억누르는 방황은 언제까지나 계속될 거예요 Until I can forget your love 언틸 아 캔 포어게 츄어 러브 당신의 사랑을 잊을 수 있을 때까지 眠りは 麻薬 途方に くれた 네무리와 마야쿠 토호-니 쿠레타 잠은 내겐 마약이에요. 망연..

螢駅(호타루에키, 호타루역) - 角川 博(카도카와 히로시)

螢駅(호타루에키, 호타루역) - 角川 博(카도카와 히로시) 1) 富士川沿いに 身延線 후지가와소이니 미노부셍 후지강을 따라서 있는 미노부선의 螢の駅は むかしのままに 호타루노에키와 무카시노마마니 호타루역은 옛날 그대로인 채, 久しぶりです 히사시부리데스 오랜만이네요 あなたの肩に 寄り添えば 아나타노카타니 요리소에바 당신의 어깨에 바싹 달라붙으니 川の瀬音も なつかしく 카와노세오토모 나쯔카시쿠 강의 여울 소리도 무척 그리워요 あの日が 駆け足 想い出 つれてくる 아노히가 카케아시 오모이데 쯔레테쿠루 그 시절이 재빠르게 추억을 가져오네요 2) 木立の風も 闇に とけ 코다치노카제모 야미니 토케 나무숲의 바람도 어둠에 약해지고 飛び交う 螢が 水面を そめる 토비카우 호타루가 미나모오 소메루 이리저리 뒤섞여 나는 반딧불이 수면을..

酒場の花(사카바노하나, 주점의 꽃) - 吉 幾三(요시 이쿠조)

酒場の花(사카바노하나, 주점의 꽃) - 吉 幾三(요시 이쿠조) 1) 紅を 今夜は 濃い目に つけて 베니오 콩야와 코이메니 쯔케테 연지를 오늘 밤은 약간 진하게 발라 せめて 淋しさ まぎらせましょか 세메테 사비시사 마기라세마쇼-카 그나마 외로움을 잠시 달래볼까요 暗い 路地裏 涙に ぬれて 쿠라이 로지우라 나미다니 누레테 어두운 뒷골목, 눈물에 젖어 今日も 咲いてる 酒場の花よ 쿄-모 사이테루 사카바노하나요 오늘도 피어있는 주점의 꽃이여! 2) 夢は 見ないわ こわれた 時が 유메와 미나이와 코와레타 토키가 꿈은 꾸지 않아요. 꿈이 깨졌던 때가 もっと つらくて やるせないから 몯토 쯔라쿠테 야루세나이카라 더욱더 괴로워 마음 달랠 길이 없으니까요 飲んで 唄って 騒いで 見せて 논데 우탇테 사와이데 미세테 술 마시고, 노래하..