韓國歌手 演歌 (女) 616

長崎は今日も雨だった(나가사키와쿄-모아메닫타, 나가사키는 오늘도 비가 내렸네) - 김연자(キム・ヨンジャ)

長崎は今日も雨だった(나가사키와쿄-모아메닫타, 나가사키는 오늘도 비가 내렸네) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あなた ひとりに かけた 恋 아나타 히토리니 카케타 코이 당신 한 사람에 걸었던 사랑 愛の言葉を 信じたの 아이노코토바오 신지타노 그 사랑의 말을 믿었었지 さがし さがし求めて 사가시 사가시모토메테 찾고, 찾아 헤매고 ひとり ひとりさまよえば 히토리 히토리사마요에바 홀로, 나 홀로 정처 없이 헤매면 行けど 切ない 石だたみ 유케도 세쯔나이 이시다타미 가봐도 애처로운 돌판 보도뿐 ああ 長崎は 今日も 雨だった 아아 나가사키와 쿄-모 아메닫타 아아 나가사키는 오늘도 비가 내렸네 2) 夜の丸山 たずねても 요루노마루야마 타즈네테모 밤의 마루야마를 찾아와 봐도 冷たい 風が 身に 沁みる 쯔메타이 카제가 미니 시미루 차..

Woman in love(사랑에 빠진 여인) - 김연자(キム・ヨンジャ)

Woman in love (사랑에 빠진 여인) - 김연자(キム・ヨンジャ)      Life is a moment in space인생은 우주 공간에서 어느 한순간에 불과한 것, When the dream is gone, it's a lonelier place꿈마저 사라진다면 더욱더 외로운 곳이죠 I kiss the morning goodbye아침에 입맞춤하며 배웅하지만, But down inside. You know we never know why마음속 상심의 이유를 우리는 알지 못해요 The road is narrow and long우리 인생의 길은 좁고도 길지요 When eyes meet eyes and the feeling is strong눈길을 마주치며 서로에 대한 사랑이 커질 때면 I turn a..

リバーサイドホテル(리바-사이도호테루, 강변 호텔) - 김연자(キム・ヨンジャ)

リバーサイドホテル(리바-사이도호테루, 강변 호텔) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 誰も 知らない 夜明けが 明けた 時 다레모 시라나이 요아케가 아케타 토키 아무도 모르게 새벽이 밝았을 때 町の角から ステキな バスが 出る 마치노카도카라 스테키나 바스가 데루 길모퉁이에서 근사한 버스가 나와요 若い二人は 夢中に なれるから 와카이후타리와 무츄-니 나레루카라 젊은 두 사람은 서로에게 푹 빠질 테니까 狹いシートに 隱れて 旅に 出る 세마이시-토니 카쿠레테 타비니 데루 좁은 의자에 몸을 묻고 여행을 떠나요 昼間のうちに 何度も Kissを して 히루마노우치니 난도모 키스오 시테 낮 동안에 몇 번이나 키스를 하고 行く先を た訪ねるのに 疲れ果て 유쿠사키오 타즈네루노니 쯔카레하테 행선지를 찾는데 녹초가 되고 日暮れに バスも タイ..

うしろ姿(우시로스가타, 뒷모습) - 김연자(キム・ヨンジャ)

うしろ姿(우시로스가타, 뒷모습) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 帰っちゃ いやと 云えない あたし 카엗챠 이야토 이에나이 아타시 돌아가면 싫다고 말할 수 없는 나! 今夜も くるとは 云わない あなた 콩야모 쿠루토와 이와나이 아나타 오늘 밤도 온다고는 말하지 않는 당신! なんでも ないよな 顔を して 난데모 나이요나 카오오 시테 아무것도 아닌 듯한 표정으로 足音だけが 遠ざかる 아시오토다케가 토-자카루 발걸음 소리만이 멀어져가네요 ああ~ うしろ姿は 他人でも 아아~ 우시로스가타와 타닌데모 아아~ 당신 뒷모습은 타인일지언정 ゆうべの あなたは 유-베노 아나타와 어젯밤의 당신은 あたしの あたしの あたしのもの 아타시노 아타시노 아타시노모노 나의, 나의, 나의 것이었어요 2) 気ままな 夜に つい さそわれて 키마마나 요루니 ..

漁歌(료-카, 어부의 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ)

漁歌(료-카, 어부의 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 俺が 網を 引くのはよ 오레가 아미오 히쿠노와요 내가 그물을 당기는 것은요 可愛い 女房(おまえ)と 子供によ 카와이이 오마에토 코도모니요 사랑스러운 아내와 아이에게요 腹一杯 メシを 食わすためなんだよ 하라입파이 메시오 쿠와스타메난다요 배 불리 밥을 먹이기 위해서예요 坊の岬に 桃花 咲く 頃 본노미사키니 모모하나 사쿠 코로 본 곶에 복숭아 꽃 피는 무렵, 今年も 鰹(かつお)が 鰹が 来るぞ 코토시모 카쯔오가 카쯔오가 쿠루조 올해도 가다랑어가, 가다랑어가 올 거야 はまらんかい きばらんかい 하마랑카이 키바랑카이 일에 깊이 빠져보는 거야! 힘을 내는 거야! 東シナ海は 男の海よ 히가시시나카이와 오토코노우미요 동중국해는 남자의 바다예요 2) 俺が 海で 死んだらよ ..

昭和枯れすすき(쇼-와카레스스키, 쇼와 시대의 시든 참억새) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 氷川きよし(히카와키요시)

昭和枯れすすき(쇼-와카레스스키, 쇼와 시대의 시든 참억새) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 氷川きよし(히카와키요시) 1) (男) 貧しさに 負けた 마즈시사니 마케타 가난에 졌어요 (女) いえ 世間に 負けた 이에 세켄니 마케타 아니, 세상 풍파에 진 거예요 (男女) この街も 追われた 코노마치모 오와레타 이 거리에서도 쫓겨났어요 いっそ きれいに 死のうか 잇소 키레이니 시노-카 차라리 우리 깨끗이 죽을까요 力の限り 生きたから 치카라노카기리 이키타카라 힘껏 열심히 살았으니까 未練など ないわ 미렌나도 나이와 미련 따위는 없어요 花さえも さかぬ 하나사에모 사카누 꽃조차도 피지 않는 二人は 枯れすすき 후타리와 카레스스키 우리 둘은 시든 참억새예요 2) (男) 踏まれても 耐えた 후마레테모 타에타 짓밟혀도 견뎠어요 (女) ..

山河(상가, 산하) - 김연자(キム・ヨンジャ)

山河(상가, 산하) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 人は 皆 山河に 生まれ 抱かれ 挑み 히토와 미나 상가니 우마레 다카레 이도미 사람은 모두 산하에서 태어나서 거기에 안기고 맞서며 人は 皆 山河を 信じ 和み 愛す 히토와 미나 상가오 신지 나고미 아이스 사람은 모두 산하를 믿고 온화해지며 사랑을 해요 そこに 生命を つなぎ 生命を 刻む 소코니 이노치오 쯔나기 이노치오 키자무 그곳에 목숨을 걸고 목숨을 새기며 そして 終いには 山河に 還る 소시테 쯔이니와 상가니 카에루 그리고 마지막엔 그 산하로 돌아가지요 顧みて 恥じる ことない 足跡を 山に 残したろうか 카에리미테 하지루 코토나이 아시아토오 야마니 노코시타로-카 永遠の 水面の光 増す 夢を 河に 浮かべたろうか 에이엔노 미나모노히카리 마스 유메오 카와니 우카베타로-..

情炎(죠-엥, 정염) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 吉 幾三(요시 이쿠조)

情炎(죠-엥, 정염) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 吉 幾三(요시 이쿠조) 1) (女) どうせあんたは 他者のひと 도-세안타와 요소노히토 어차피 당신은 타인의 사람 夜明け来る前 帰るひと 요아케쿠루마에 카에루히토 날이 밝기 전에 돌아갈 사람 窓をたたいて 風が言う 마도오타타이테 카제가유- 창문을 두드리며 바람이 말하네요 そんな男とは 別れなど 손나야쯔토와 와카레나도 그런 남자와는 헤어지라고. 涸れたはずでも 泪でて 카레타하즈데모 나미다데테 말라버렸을 터인 눈물이 나와 月日数えて 振り返る 쯔키히카조에테 후리카에루 지난 세월을 헤아리며 뒤돌아보아요 世間どこでも あるような 세켄도코데모 아루요-나 세상 어디에도 있을 듯한 こんな恋でも 私には 콘나코이데모 와타시니와 이런 사랑이라도 나에게는 夢ならこのままで 花なら枯れないで..

酒よ(사케요, 술이여) - 김연자(キム・ヨンジャ)

酒よ(사케요, 술이여) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 涙には 幾つもの 想い出が ある 나미다니와 이쿠쯔모노 오모이데가 아루 눈물에는 몇 번의 추억이 있고 心にも 幾つかの 傷も ある 코코로니모 이쿠쯔카노 키즈모 아루 가슴에도 몇 가지 상처도 있지 ひとり酒 手酌酒 演歌を 聞きながら 히도리자케 테쟈쿠자케 엥카오 키키나가라 혼자 마시는 술, 나 홀로 따라 마시는 술, 엔카를 들어가면서 ホロリ酒 そんな 夜も 호로리자케 손나 요모 눈물 한 방울 떨구며 마시는 술. 그런 밤도 たまにゃ なァ いいさ 타마냐 나~ 이이사 때론 그렇지. 괜찮잖아? 2) あの頃を 振り返りゃ 夢 積む 船で 아노코로오 후리카에랴 유메 쯔무 후네데 그 시절을 돌이켜보면 꿈을 실은 배에서 荒波に 向ってた 二人 して 아라나미니 무칻테타 후타리 시테 ..

黄昏シルエット(타소가레시루엗토, 황혼의 실루엣) - 김연자(キム・ヨンジャ)

黄昏シルエット(타소가레시루엗토, 황혼의 실루엣) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あなた色に染まる 私の世界 아나타노이로니소마루 와타시노세카이 당신의 색깔에 물드는 나의 세계 ささやきが耳に 残っているけれど 사사야키가미미니 노콛테이루케레도 속삭임이 귀에 남아있지만 幸せのあとの 電車にゆられ 시아와세노아토노 덴샤니유라레 행복 후에 전차에 흔들리고 普段の顔に もどってゆくの 후단노카오니 모돋테유쿠노 평소의 얼굴로 되돌아와요 心にいる もう一人の 私が聞くの 코코로니이루 모-히토리노 와타시가키쿠노 마음에 있는 또 다른 내가 묻고 있어요 ときめく恋 静かな愛 토키메쿠코이 시즈카나아이 설레는 사랑, 조용한 사랑 중에 どちらを えらぶのと… 도치라오 에라부노토... 어느 쪽을 택하느냐고... 窓に映してる シルエット 마도니우쯔시테루..

荒城の月(코-죠-노쯔키, 황성의 달) - 김연자(キム・ヨンジャ)

荒城の月(코-죠-노쯔키, 황성의 달) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 春 高楼の 花の宴 하루 코-로-노 하나노엥 봄이면 누각도 높아라. 꽃놀이 잔치 열리고 巡る盃 影さして 메구루사카즈키 카게사시테 돌려 마시는 술잔에 달빛이 비치는데 千代の松が枝 分け出でし 치요노마쯔가에 와케이데시 천 년의 솔가지에서 흘러내린 昔の光 今いずこ 무카시노히카리 이마이즈코 옛 영화는 지금 어디에 2) 秋 陣営の 霜の色 아키 징에이노 시모노이로 가을이라 옛 전쟁터에 서리 내리고 鳴きゆく雁の 数見せて 나키유쿠카리노 카즈미세테 울어 예는 기러기 떼 헬 듯이 달은 밝아 植うる剣に 照り沿いし 우우루쯔루기니 테리소이시 승리를 구가하던 그 칼날에 비치는 昔の光 今いずこ 무카시노히카리 이마이즈코 옛 영화는 지금 어디에 3) 今 荒城の 夜半の月..

Yesterday(예전엔) - 김연자(キム・ヨンジャ)

Yesterday (예전엔) - 김연자(キム・ヨンジャ) Yesterday, all my troubles seemed so far away 예전에는 내 모든 고민은 멀리 있는 듯했는데 Now it looks as though they're here to stay 지금은 내 곁에 있는 것 같아요 Oh, I believe in yesterday 오, 그 옛날이 그리워요 Suddenly, I'm not half the man I used to be 갑자기 나는 예전의 절반도 못 미치는 사람이 된 것 같아요 There's a shadow hanging over me 나에게는 어두운 자국만이 남아 있는데 Oh, yesterday came suddenly 오, 지난날의 추억이 갑자기 떠올랐어요 Why he had t..

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 김연자(キム・ヨンジャ)

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 雪解け 間近の 北の空に 向い 유키도케 마지카노 키타노소라니 무카이 머지않아 눈 녹을 무렵에 북쪽 하늘을 향하여 過ぎ去りし日びの 夢を 叫ぶ とき 스기사리시히비노 유메오 사케부 토키 지나간 날들의 꿈을 외치며 歸らぬ 人達 熱い 胸を よぎる 카에라누 히토타치 아쯔이 무네오 요기루 또다시 돌아오지 않을 사람들의 뜨거운 마음속을 떠도네 せめて 今日から 一人きり 旅に 出る 세메테 쿄-카라 히토리키리 타비니 데루 늦어도 오늘 난 혼자서 여행을 떠날 거야 ああ~ 日本の どこかに 아아~ 니혼노 도코카니 아아~ 일본의 어딘가에는 私を 待ってる 人が いる 와타시오 맏테루 히토가 이루 나를 기다리는 사람이 있을 테니깐 いい日 旅立ち 夕燒けを ..

ひとり冬景色(히토리후유게시키, 홀로 보는 겨울 풍경) - 김연자(キム・ヨンジャ)

ひとり冬景色(히토리후유게시키, 홀로 보는 겨울 풍경) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 涙さえ 千切れ飛ぶ 나미다사에 치기레토부 눈물마저 조각나 찢겨 흩날리는 この胸が さむい 코노무네가 사무이 이 가슴이 차가워요 鉛色した 窓を見上げれば 나마리이로시타 마도오미아게레바 납 빛깔의 창을 바라보니 わたしも一羽の はぐれ鳥 와타시모이치와노 하구레토리 나도 한 마리 길 잃은 새 雪が降る 泣きながら 유키가후루 나키나가라 눈이 내리고 난 울면서 ひとり 冬枯れの海 히토리 후유가레노우미 홀로 쓸쓸한 겨울 바다에 왔어요 何処までゆけば 逢えるの あなた 도코마데유케바 아에루노 아나타 당신, 어디까지 가면 만날 수 있나요 汽車は 走る 키샤와 하시루 기차는 달려요 2) 'さよなら'の なぐり書き 사요나라노 나구리가키 "안녕히!"이라고 갈..

天国の門(텡고쿠노몽, 천국의 문) - 김연자(キム・ヨンジャ)

天国の門(텡고쿠노몽, 천국의 문) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あと 何度 あなたと 二人 아토 난도 아나타토 후타리 앞으로 몇 번이나 당신과 둘이서 春爛漫の桜 見れるでしょうか 하루람만노사쿠라 미레루데쇼-카 춘색 난만한 벚꽃을 볼 수 있을까요 夏は 花火 秋は 十五夜 나쯔와 하나비 아키와 쥬-고야 여름은 꽃불 가을은 십오야 冬の風花 何度 見れるでしょうか 후유노카자하나 난도 미레루데쇼-카 겨울의 바람에 날리는 눈꽃을 몇 번이나 볼 수 있을까요 背中合わせで 過ごした 日々も 세나카아와세데 스고시타 히비모 등을 맞대고 보냈던 날들도 憎んだことも 今は 遠い昔 니쿤다코토모 이마와 토-이무카시 미워했던 것도 지금은 먼 옛날 どちらか 先に 永眠りついたら 토치라카 사키니 네무리쯔이타라 어느 쪽인가 먼저 영면한다면 天国の門..

やがて港は朝(야가테미나토와아사, 머지않아 항구는 아침) - 김연자(キム・ヨンジャ)

やがて港は朝(야가테미나토와아사, 머지않아 항구는 아침) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 海が 荒れる 女が やせる 우미가 아레루 온나가 야세루 바다가 거칠고 여자가 야위고 船も 来なくなる 후네모 코나쿠나루 배도 오지 않게 되고... 恋が 逃げる 涙が のこる 코이가 니게루 나미다가 노코루 사랑이 달아나고 눈물만 남아있는 酒場の 片隅 사카바노 카타스미 주점의 한구석... 逢いたい… 逢いたい… 아이타이... 아이타이... 보고 싶어요... 만나고 싶어요... 死ぬほど 逢いたい 시누호도 아이타이 죽도록 보고 싶어요 タバコに むせた ふりを して 타바코니 무세타 후리오 시테 담배 연기에 목이 메는 척하며 別れまぎわに 涙を 隠した あなた 와카레마기와니 나미다오 카쿠시타 아나타 이별 직전에 눈물을 감추었던 당신 思い出 ..

ふたりの春(후타리노하루, 두 사람의 봄) - 김연자(キム・ヨンジャ)

ふたりの春(후타리노하루, 두 사람의 봄) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 今日が雨でも 明日になれば 쿄-가아메데모 아시타니나레바 오늘 비가 내려도 내일이 되면 お天道さまが 笑うでしょ 오텐토-사마가 와라우데쇼 해님이 웃겠지요 浮き世 手荷物 ふたつにわけて 우키요 테니모쯔 후타쯔니와케테 덧없는 세상에 손짐을 둘로 나누고 おかめ ひょっとこ 笛太鼓 오카메 횯토코 후에다이코 의 피리와 북소리 あんたの笑顔で 春になれ 안타노에가오데 하루니나레 당신의 웃는 얼굴로 봄이 되어라 2) 人の幸せ 妬んでみても 히토노시아와세 네탄데미테모 사람들의 행복을 질투해봐도 飛んでこないわ 青い鳥 톤데코나이와 아오이토리 파랑새는 날아오지 않아요 辛いときほど 手をとり合って 쯔라이토키호도 테오토리앋테 괴로울 때일수록 손을 맞잡고 おかめ ひょっとこ..

連絡船の唄(렌라쿠센노우타, 연락선의 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ)

連絡船の唄(렌라쿠센노우타, 연락선의 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 쌍 고동 울어 울어 연락선은 떠난다 二つの汽笛が 泣き泣き 連絡線は 出てゆく。 후타쯔노키테키가 나키나키 렌라쿠셍와 데테유쿠 잘 가소. 잘 있소. 눈물 젖은 손수건 さよなら さよなら 涙の濡れた ハンカチ。 사요나라 사요나라 나미다노누레타 항카치 진정코 당신만을, 진정코 당신만을 本当に 貴方だけを、本当に 貴方だけを 혼토-니 아나타다케오 혼토-니 아나타다케오 사랑하는 까닭에 눈물을 흘리면서 愛するために 涙を 流しながら 아이스루타메니 나미다오 나가시나가라 떠나갑니다 (아! 울지 마세요) 울지를 말아요 私は 出て行くわ。(ああ 泣かないで。) あなた、泣かないで。 와타시와 데테유쿠와 (아아~ 나카나이데) 아나타 나카나이데 2) 波も騒ぐよ 心のように..

灼熱の冬(샤쿠네쯔노후유, 뜨겁게 타오르는 겨울) - 김연자(キム・ヨンジャ)

灼熱の冬(샤쿠네쯔노후유, 뜨겁게 타오르는 겨울) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 迷いながら 抱かれてた 마요이나가라 다카레테타 마음 헤매면서도 당신께 안겼어요 悩みながら 逢い続けたの 나야미나가라 아이쯔즈케타노 번뇌하면서도 계속 만났고요 恋の道は 後戻りすると 코이노미치와 아토모도리스루토 사랑의 길은 되돌아간다면 夜が つらくなるから… 요루가 쯔라쿠나루카라... 밤이 힘들어지니까... 魔法かけられた 女ごころ 마호-카케라레타 온나고코로 마법에 걸린 여자의 마음 あなたの吐息で 染め変えられて 아나타노토이키데 소메카에라레테 당신의 숨결로 다시 물들여져 嘘に気付いても 微笑んでいた 우소니키즈이테모 호호엔데이타 거짓을 알아채고도 미소 짓고 있었지요 別れが 怖くて... 와카레가 코와쿠테... 이별이 두려워서... 熱い雪が あ..

恋唄綴り(코이우타쯔즈리, 사랑 노래 엮음) - 김연자(キム・ヨンジャ)

恋唄綴り(코이우타쯔즈리, 사랑 노래 엮음) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 涙まじりの 恋唄は 나미다마지리노 코이우타와 눈물 섞인 사랑 노래는 胸の 痛さか 想い出か 무네노 이타사카 오모이데카 마음 아픔인가? 추억인가? それとも 幼い あの頃の 소레토모 오사나이 아노코로노 아니면 어린 시절 母に 抱かれた 子守唄 하하니 다카레타 고모리우타 엄마 품에 안겨 들었던 자장가인가 ああ 夢 はぐれ 恋 はぐれ 아아 유메 하구레 코이 하구레 아아 꿈 놓치고 사랑 놓치고 飲めば 飲むほど 淋しい くせに 노메바 노무호도 사미시이 쿠세니 마시면 마실수록 쓸쓸해지는 처지이거늘 あんた どこに いるの 안타 도코니 이루노 당신 어디 있나요? あんた 逢いたいよ 안타 아이타이요 당신 보고 싶어요 2) 窓に しぐれの この雨は 마도니 시구레노 ..

心凍らせて(코코로코-라세테, 마음을 얼게 하고) - 김연자(キム・ヨンジャ)

心凍らせて(코코로코-라세테, 마음을 얼게 하고) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あなたの愛だけは 今度の愛だけは 아나타노아이다케와 콘도노아이다케와 당신의 사랑만은 이번의 사랑만큼은 他の男とは ちがうと 思っていたけど 호카노히토토와 치가우토 오몯테이타케도 다른 남자와는 다르다고 생각하였지만 抱かれる その度に 背中が 悲しくて 다카레루 소노타비니 세나카가 카나시쿠테 안기는 그때마다 등이 슬퍼지고 いつか 切り出す 別れの言葉が 恐くて 이쯔카 키리다스 와카레노코토바가 코와쿠테 언젠가는 꺼낼 이별의 말이 두려워서 心 凍らせて 愛を 凍らせて 코코로 코-라세테 아이오 코-라세테 마음을 얼게 하고 사랑을 얼게 해서 今が どこへも 行かないように 이마가 토코에모 이카나이요-니 지금이 그 어디에도 가지 않도록 心 凍らせて 夢を 凍..

哀愁砂漠(아이슈-사바쿠, 애수의 사막) - 김연자(キム・ヨンジャ)

哀愁砂漠(아이슈-사바쿠, 애수의 사막) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 日暮れすぎに 風が吹くと 히구레스기니 카제가후쿠토 해 질 녘 지나 바람 불면 もう少し 泣きたくて 모-스코시 나키타쿠테 조금 더 울고 싶어져요 都会(まち)の砂漠(うみ)に 小船浮かべ 마치노우미니 코부네우카베 도시의 사막에 조각배 띄우고 ゆらりゆらりと 漕いでみる 유라리유라리토 코이데미루 흔들흔들 노 저어보아요 あんたの夜空(むね)に 抱かれて見た 안타노무네니 다카레테미타 당신의 밤하늘에 안겨서 보았던 三日月いまも 覚えてる 미카즈키이마모 오보에테루 초승달을 지금도 기억하고 있어요 しがみついて 信じあって 시가미쯔이테 신지앋테 달라붙어 서로 믿고 夢の中を 走った 유메노나카오 하싣타 꿈속을 달렸지요 東向きの部屋は 朝がしあわせ 히가시무키노헤야와 아사가시..

愛一途(아이이치즈, 사랑 한결같이) - 김연자(キム・ヨンジャ)

愛一途(아이이치즈, 사랑 한결같이) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 俺のいのちは おまえに やると 오레노이노치와 오마에니 야루토 라며 嬉しがらせた その唇で 우레시가라세타 소노쿠치비루데 날 기쁘게 했던 그 입술로 うそよ うそでしょ これきりなんて 우소요 우소데쇼 코레키리난테 라니! こころ 引き裂く 捨て台詞 코코로 히키사쿠 스테세리후 마음을 찢으며 내놓는 막말 あなた おしえて あなた 私の罪を 아나타 오시에테 아나타 와타시노쯔미오 당신, 가르쳐주세요. 당신, 나의 죄를! 2) 恥ずかしいぼど あなたの胸に 하즈카시이호도 아나타노무네니 부끄러울 정도로 당신의 가슴에 とけて 溺れて 燃やした 愛を 토케테 오보레테 모야시타 아이오 녹아 빠져서 불태웠던 사랑을 過去に しないで おねがい あなた 카코니 시나이데 오네가이 아나타 ..

大阪ぐらふぃてぃ(오오사카구라휘티, 오사카 벽 낙서) - 김연자(キム・ヨンジャ)

大阪ぐらふぃてぃ(오오사카구라휘티, 오사카 벽 낙서) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 好きも嫌いも あんた言うまえに 스키모키라이모 안타유-마에니 좋다는 말도 싫다는 말도 당신이 꺼내기 전에 いきなり抱いて キスをした 이키나리다이테 키스오시타 갑자기 안고서 키스를 했지 ロンゲ 皮ジャン 蛇皮のサボ 롱게 카와쟝 헤비가와노사보 롱게트, 가죽 잠바, 뱀 가죽의 나막신 ええしの生まれも 嘘やった 에에시노우마레모 우소얃타 부잣집 태생이라고도 거짓말했어 ああ ビデオなら 逆さ戻しも出来るのに 아아~ 비데오나라 사카사모도시모데키루노니 아아~ 비디오라면 거꾸로 되돌릴 수도 있는데 放されて あんた放されて 호카사레테 안타호카사레테 내버려 둬! 당신, 날 내버려 둬! おんな一人の戎橋 온나히토리노에비스바시 여자 홀로 에비스바시 水にネオン ..

あなたなしでは(아나타나시데와, 당신이 없이는) - 김연자(キム・ヨンジャ)

あなたなしでは(아나타나시데와, 당신이 없이는) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 旅の宿に 朝が来れば 窓をあける 타비노야도니 아사가쿠레바 마도오아케루 여행 숙소에 아침이 오면 창문을 열어요 泣いたあとじゃ 光る海が 目に痛い 나이타아토쟈 히카루우미가 메니이타이 울고 나면 반짝이는 바다에 눈이 아파요 胸のすきま うめてくれる ものがほしく 무네노스키마 우메테쿠레루 모노가호시쿠 가슴의 빈틈을 채워줄 것을 원해서 夢の残る みなと町を たずねたの 유메노노코루 미나토마치오 타즈네타노 꿈이 남아있는 항구 마을을 방문했지요 あなたなしでは 生きては いけません 아나타나시데와 이키테와 이케마셍 당신이 없이는 살아갈 수 없어요 かわりなんかは ありません 카와리낭카와 아리마셍 제 마음 변함 따윈 없고요 あなたなしでは むなしくて 아나타나시데..

灯かりを下さい(아카리오쿠다사이, 등불을 주세요) - 김연자(キム・ヨンジャ)

灯かりを下さい(아카리오쿠다사이, 등불을 주세요) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 灯かりを下さい この胸にともす 아카리오쿠다사이 코노무네니토모스 등불을 주세요. 이 가슴을 밝히는. 暖たかな夢を もう一度見せて 아타타카나유메오 모-이치도미세테 따뜻한 꿈을 다시 한번 보여주세요 あなたにあずけた 合鍵をいまも 아나타니아즈케타 아이카기오이마모 당신에게 맡겼던 여벌 열쇠를 지금도 持っているのなら このドアーをあけて 몯테이루노나라 코노도아-오아케테 갖고 있다면 이 문을 열어주세요 凍りつきそうな 冷たいベットに 코-리쯔키소-나 쯔메타이벧토니 얼어붙을 것 같은 차디찬 침대에 面影だけを抱いて 添い寝をするのよ 오모카게다케오다이테 소이네오스루노요 당신 모습만을 안고 겉잠을 자는 거예요 灯かりを下さい 朝がくる前に 아카리오쿠다사이 아사가..

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) <Version 2>

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 別れの言葉も 云えない ままに 와카레노코토바모 이에나이 마마니 이별의 말도 할 수 없는 채로 二人を 引き裂く 大田発 0時 50分 후타리오 히키사쿠 대전하쯔 레이지 고쥽풍 두 사람을 갈라놓는 대전발 영 시 오십 분 逢える その日は 來るだろうか 아에루 소노히와 쿠루다로-카 다시 만날 수 있는 그날은 오려나 堪えきれずに 泣けてくる 코라에키레즈니 나케테쿠루 참지 못하고 자꾸 눈물이 나요 あ~ 離しちゃ いけない 幸せなのに 아~ 하나시차 이케나이 시아와세나노니 아~ 헤어져서는 안 될 행복인데 2) 잘 있거라. 나는 간다 さようなら 私は 行く 사요-나라 와타시와 유쿠 이별의 말도 없이 別れの言葉も なくて 와카레노코토바모 나쿠테 떠나가는 새벽 열..

わかれうた(와카레우타, 이별 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ)

わかれうた(와카레우타, 이별 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 途に 倒れて 誰かの名を 미치니 타오레테 다레카노나오 길 위에 쓰러져 누군가의 이름을 呼び続けた ことが ありますか 요비쯔즈케타 코토가 아리마스카 계속 불렀던 적이 있나요? 人ごとに 言うほど 黄昏は 히토고토니 유-호도 타소가레와 다른 사람의 일처럼 말할 정도로 석양빛은 優しい 人好しじゃ ありません 야사시이 히토요시쟈 아리마셍 상냥스러운 마냥 어수룩한 그런 존재가 아니에요 別れの気分に 味を しめて 와카레노키분니 아지오 시메테 이별의 분위기에 재미를 붙이고 あなたは 私の戸を たたいた 아나타와 와타시노토오 타타이타 당신은 나의 문을 두드렸지요 私は 別れを 忘れたくて 와타시와 와카레오 와스레타쿠테 나는 이별을 잊고 싶어서 あなたの眼を 見ずに 戸を ..

北の宿から(키타노야도카라, 북녘의 숙소에서) - 김연자(キム・ヨンジャ)

北の宿から(키타노야도카라, 북녘의 숙소에서) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あなた 変わりは ないですか 아나타 카와리와 나이데스카 당신, 별고 없나요? 日每 寒さが つのります 히고토 사무사가 쯔노리마스 매일 추위가 점점 심해져 着ては もらえぬ セーターを 키테와 모라에누 세-타-오 입어주지도 않을 스웨터를 寒さ こらえて 編んでます 사무사 코라에테 안데마스 추위를 참으며 짜고 있어요 女ごころの 未練でしょう 온나고코로노 미렌데쇼- 여자의 마음 미련이겠죠 あなた こいしい 北の宿 아나타 코이시이 키타노야도 당신이 그리운 북녘의 숙소예요 2) 吹雪まじりに 汽車の音 후부키마지리니 키샤노오토 눈보라 속의 기차 소리 すすり泣くよに きこえます 스스리나쿠요니 키코에마스 흐느껴 우는 듯이 들려오네요 お酒 ならべて ただ ひとり..

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) <Version 1>

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 잘 있거라. 나는 간다 さようなら。 私は 行く。 사요-나라 와타시와 유쿠 이별의 말도 없이 別れの言葉も なくて 와카레노코토바모 나쿠테 떠나가는 새벽 열차 出てゆく 真夜中の列車 데테유쿠 마요나카노렛샤 대전발 영 시 오십 분 大田発 零時 五十分。 대전하쯔 레이지 고쥽풍 세상은 잠이 들어 고요한 이 밤 周りは みんな 寝付いて 静かな この夜 마와리와 민나 네쯔이테 시즈카나 코노요루 나만이 소리치며 울 줄이야 私だけが 叫んで 泣くとは。 와타시다케가 사켄데 나쿠토와 아~ 붙잡아도 뿌리치는 あ~ 掴んでも 振り放す 아~ 쯔칸데모 후리하나스 목포행 완행열차 木浦行き 緩行列車。 목포유키 캉코-렛샤 2) 別れの言葉も 云えない ままに 와카레노코토바모 ..