韓國歌手 演歌 (女) 608

酒よ(사케요, 술이여) - 김연자(キム・ヨンジャ)

酒よ(사케요, 술이여) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 涙には 幾つもの 想い出が ある 나미다니와 이쿠쯔모노 오모이데가 아루 눈물에는 몇 번의 추억이 있고 心にも 幾つかの 傷も ある 코코로니모 이쿠쯔카노 키즈모 아루 가슴에도 몇 가지 상처도 있지 ひとり酒 手酌酒 演歌を 聞きながら 히도리자케 테쟈쿠자케 엥카오 키키나가라 혼자 마시는 술, 나 홀로 따라 마시는 술, 엔카를 들어가면서 ホロリ酒 そんな 夜も 호로리자케 손나 요모 눈물 한 방울 떨구며 마시는 술. 그런 밤도 たまにゃ なァ いいさ 타마냐 나~ 이이사 때론 그렇지. 괜찮잖아? 2) あの頃を 振り返りゃ 夢 積む 船で 아노코로오 후리카에랴 유메 쯔무 후네데 그 시절을 돌이켜보면 꿈을 실은 배에서 荒波に 向ってた 二人 して 아라나미니 무칻테타 후타리 시테 ..

黄昏シルエット(타소가레시루엗토, 황혼의 실루엣) - 김연자(キム・ヨンジャ)

黄昏シルエット(타소가레시루엗토, 황혼의 실루엣) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あなた色に染まる 私の世界 아나타노이로니소마루 와타시노세카이 당신의 색깔에 물드는 나의 세계 ささやきが耳に 残っているけれど 사사야키가미미니 노콛테이루케레도 속삭임이 귀에 남아있지만 幸せのあとの 電車にゆられ 시아와세노아토노 덴샤니유라레 행복 후에 전차에 흔들리고 普段の顔に もどってゆくの 후단노카오니 모돋테유쿠노 평소의 얼굴로 되돌아와요 心にいる もう一人の 私が聞くの 코코로니이루 모-히토리노 와타시가키쿠노 마음에 있는 또 다른 내가 묻고 있어요 ときめく恋 静かな愛 토키메쿠코이 시즈카나아이 설레는 사랑, 조용한 사랑 중에 どちらを えらぶのと… 도치라오 에라부노토... 어느 쪽을 택하느냐고... 窓に映してる シルエット 마도니우쯔시테루..

荒城の月(코-죠-노쯔키, 황성의 달) - 김연자(キム・ヨンジャ)

荒城の月(코-죠-노쯔키, 황성의 달) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 春 高楼の 花の宴 하루 코-로-노 하나노엥 봄이면 누각도 높아라. 꽃놀이 잔치 열리고 巡る盃 影さして 메구루사카즈키 카게사시테 돌려 마시는 술잔에 달빛이 비치는데 千代の松が枝 分け出でし 치요노마쯔가에 와케이데시 천 년의 솔가지에서 흘러내린 昔の光 今いずこ 무카시노히카리 이마이즈코 옛 영화는 지금 어디에 2) 秋 陣営の 霜の色 아키 징에이노 시모노이로 가을이라 옛 전쟁터에 서리 내리고 鳴きゆく雁の 数見せて 나키유쿠카리노 카즈미세테 울어 예는 기러기 떼 헬 듯이 달은 밝아 植うる剣に 照り沿いし 우우루쯔루기니 테리소이시 승리를 구가하던 그 칼날에 비치는 昔の光 今いずこ 무카시노히카리 이마이즈코 옛 영화는 지금 어디에 3) 今 荒城の 夜半の月..

Yesterday(예전엔) - 김연자(キム・ヨンジャ)

Yesterday (예전엔) - 김연자(キム・ヨンジャ) Yesterday, all my troubles seemed so far away 예전에는 내 모든 고민은 멀리 있는 듯했는데 Now it looks as though they're here to stay 지금은 내 곁에 있는 것 같아요 Oh, I believe in yesterday 오, 그 옛날이 그리워요 Suddenly, I'm not half the man I used to be 갑자기 나는 예전의 절반도 못 미치는 사람이 된 것 같아요 There's a shadow hanging over me 나에게는 어두운 자국만이 남아 있는데 Oh, yesterday came suddenly 오, 지난날의 추억이 갑자기 떠올랐어요 Why he had t..

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 김연자(キム・ヨンジャ)

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 雪解け 間近の 北の空に 向い 유키도케 마지카노 키타노소라니 무카이 머지않아 눈 녹을 무렵에 북쪽 하늘을 향하여 過ぎ去りし日びの 夢を 叫ぶ とき 스기사리시히비노 유메오 사케부 토키 지나간 날들의 꿈을 외치며 歸らぬ 人達 熱い 胸を よぎる 카에라누 히토타치 아쯔이 무네오 요기루 또다시 돌아오지 않을 사람들의 뜨거운 마음속을 떠도네 せめて 今日から 一人きり 旅に 出る 세메테 쿄-카라 히토리키리 타비니 데루 늦어도 오늘 난 혼자서 여행을 떠날 거야 ああ~ 日本の どこかに 아아~ 니혼노 도코카니 아아~ 일본의 어딘가에는 私を 待ってる 人が いる 와타시오 맏테루 히토가 이루 나를 기다리는 사람이 있을 테니깐 いい日 旅立ち 夕燒けを ..

ひとり冬景色(히토리후유게시키, 홀로 보는 겨울 풍경) - 김연자(キム・ヨンジャ)

ひとり冬景色(히토리후유게시키, 홀로 보는 겨울 풍경) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 涙さえ 千切れ飛ぶ 나미다사에 치기레토부 눈물마저 조각나 찢겨 흩날리는 この胸が さむい 코노무네가 사무이 이 가슴이 차가워요 鉛色した 窓を見上げれば 나마리이로시타 마도오미아게레바 납 빛깔의 창을 바라보니 わたしも一羽の はぐれ鳥 와타시모이치와노 하구레토리 나도 한 마리 길 잃은 새 雪が降る 泣きながら 유키가후루 나키나가라 눈이 내리고 난 울면서 ひとり 冬枯れの海 히토리 후유가레노우미 홀로 쓸쓸한 겨울 바다에 왔어요 何処までゆけば 逢えるの あなた 도코마데유케바 아에루노 아나타 당신, 어디까지 가면 만날 수 있나요 汽車は 走る 키샤와 하시루 기차는 달려요 2) 'さよなら'の なぐり書き 사요나라노 나구리가키 "안녕히!"이라고 갈..

天国の門(텡고쿠노몽, 천국의 문) - 김연자(キム・ヨンジャ)

天国の門(텡고쿠노몽, 천국의 문) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あと 何度 あなたと 二人 아토 난도 아나타토 후타리 앞으로 몇 번이나 당신과 둘이서 春爛漫の桜 見れるでしょうか 하루람만노사쿠라 미레루데쇼-카 춘색 난만한 벚꽃을 볼 수 있을까요 夏は 花火 秋は 十五夜 나쯔와 하나비 아키와 쥬-고야 여름은 꽃불 가을은 십오야 冬の風花 何度 見れるでしょうか 후유노카자하나 난도 미레루데쇼-카 겨울의 바람에 날리는 눈꽃을 몇 번이나 볼 수 있을까요 背中合わせで 過ごした 日々も 세나카아와세데 스고시타 히비모 등을 맞대고 보냈던 날들도 憎んだことも 今は 遠い昔 니쿤다코토모 이마와 토-이무카시 미워했던 것도 지금은 먼 옛날 どちらか 先に 永眠りついたら 토치라카 사키니 네무리쯔이타라 어느 쪽인가 먼저 영면한다면 天国の門..

やがて港は朝(야가테미나토와아사, 머지않아 항구는 아침) - 김연자(キム・ヨンジャ)

やがて港は朝(야가테미나토와아사, 머지않아 항구는 아침) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 海が 荒れる 女が やせる 우미가 아레루 온나가 야세루 바다가 거칠고 여자가 야위고 船も 来なくなる 후네모 코나쿠나루 배도 오지 않게 되고... 恋が 逃げる 涙が のこる 코이가 니게루 나미다가 노코루 사랑이 달아나고 눈물만 남아있는 酒場の 片隅 사카바노 카타스미 주점의 한구석... 逢いたい… 逢いたい… 아이타이... 아이타이... 보고 싶어요... 만나고 싶어요... 死ぬほど 逢いたい 시누호도 아이타이 죽도록 보고 싶어요 タバコに むせた ふりを して 타바코니 무세타 후리오 시테 담배 연기에 목이 메는 척하며 別れまぎわに 涙を 隠した あなた 와카레마기와니 나미다오 카쿠시타 아나타 이별 직전에 눈물을 감추었던 당신 思い出 ..

ふたりの春(후타리노하루, 두 사람의 봄) - 김연자(キム・ヨンジャ)

ふたりの春(후타리노하루, 두 사람의 봄) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 今日が雨でも 明日になれば 쿄-가아메데모 아시타니나레바 오늘 비가 내려도 내일이 되면 お天道さまが 笑うでしょ 오텐토-사마가 와라우데쇼 해님이 웃겠지요 浮き世 手荷物 ふたつにわけて 우키요 테니모쯔 후타쯔니와케테 덧없는 세상에 손짐을 둘로 나누고 おかめ ひょっとこ 笛太鼓 오카메 횯토코 후에다이코 의 피리와 북소리 あんたの笑顔で 春になれ 안타노에가오데 하루니나레 당신의 웃는 얼굴로 봄이 되어라 2) 人の幸せ 妬んでみても 히토노시아와세 네탄데미테모 사람들의 행복을 질투해봐도 飛んでこないわ 青い鳥 톤데코나이와 아오이토리 파랑새는 날아오지 않아요 辛いときほど 手をとり合って 쯔라이토키호도 테오토리앋테 괴로울 때일수록 손을 맞잡고 おかめ ひょっとこ..

連絡船の唄(렌라쿠센노우타, 연락선의 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ)

連絡船の唄(렌라쿠센노우타, 연락선의 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 쌍 고동 울어 울어 연락선은 떠난다 二つの汽笛が 泣き泣き 連絡線は 出てゆく。 후타쯔노키테키가 나키나키 렌라쿠셍와 데테유쿠 잘 가소. 잘 있소. 눈물 젖은 손수건 さよなら さよなら 涙の濡れた ハンカチ。 사요나라 사요나라 나미다노누레타 항카치 진정코 당신만을, 진정코 당신만을 本当に 貴方だけを、本当に 貴方だけを 혼토-니 아나타다케오 혼토-니 아나타다케오 사랑하는 까닭에 눈물을 흘리면서 愛するために 涙を 流しながら 아이스루타메니 나미다오 나가시나가라 떠나갑니다 (아! 울지 마세요) 울지를 말아요 私は 出て行くわ。(ああ 泣かないで。) あなた、泣かないで。 와타시와 데테유쿠와 (아아~ 나카나이데) 아나타 나카나이데 2) 波も騒ぐよ 心のように..

灼熱の冬(샤쿠네쯔노후유, 뜨겁게 타오르는 겨울) - 김연자(キム・ヨンジャ)

灼熱の冬(샤쿠네쯔노후유, 뜨겁게 타오르는 겨울) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 迷いながら 抱かれてた 마요이나가라 다카레테타 마음 헤매면서도 당신께 안겼어요 悩みながら 逢い続けたの 나야미나가라 아이쯔즈케타노 번뇌하면서도 계속 만났고요 恋の道は 後戻りすると 코이노미치와 아토모도리스루토 사랑의 길은 되돌아간다면 夜が つらくなるから… 요루가 쯔라쿠나루카라... 밤이 힘들어지니까... 魔法かけられた 女ごころ 마호-카케라레타 온나고코로 마법에 걸린 여자의 마음 あなたの吐息で 染め変えられて 아나타노토이키데 소메카에라레테 당신의 숨결로 다시 물들여져 嘘に気付いても 微笑んでいた 우소니키즈이테모 호호엔데이타 거짓을 알아채고도 미소 짓고 있었지요 別れが 怖くて... 와카레가 코와쿠테... 이별이 두려워서... 熱い雪が あ..

恋唄綴り(코이우타쯔즈리, 사랑 노래 엮음) - 김연자(キム・ヨンジャ)

恋唄綴り(코이우타쯔즈리, 사랑 노래 엮음) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 涙まじりの 恋唄は 나미다마지리노 코이우타와 눈물 섞인 사랑 노래는 胸の 痛さか 想い出か 무네노 이타사카 오모이데카 마음 아픔인가? 추억인가? それとも 幼い あの頃の 소레토모 오사나이 아노코로노 아니면 어린 시절 母に 抱かれた 子守唄 하하니 다카레타 고모리우타 엄마 품에 안겨 들었던 자장가인가 ああ 夢 はぐれ 恋 はぐれ 아아 유메 하구레 코이 하구레 아아 꿈 놓치고 사랑 놓치고 飲めば 飲むほど 淋しい くせに 노메바 노무호도 사미시이 쿠세니 마시면 마실수록 쓸쓸해지는 처지이거늘 あんた どこに いるの 안타 도코니 이루노 당신 어디 있나요? あんた 逢いたいよ 안타 아이타이요 당신 보고 싶어요 2) 窓に しぐれの この雨は 마도니 시구레노 ..

心凍らせて(코코로코-라세테, 마음을 얼게 하고) - 김연자(キム・ヨンジャ)

心凍らせて(코코로코-라세테, 마음을 얼게 하고) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あなたの愛だけは 今度の愛だけは 아나타노아이다케와 콘도노아이다케와 당신의 사랑만은 이번의 사랑만큼은 他の男とは ちがうと 思っていたけど 호카노히토토와 치가우토 오몯테이타케도 다른 남자와는 다르다고 생각하였지만 抱かれる その度に 背中が 悲しくて 다카레루 소노타비니 세나카가 카나시쿠테 안기는 그때마다 등이 슬퍼지고 いつか 切り出す 別れの言葉が 恐くて 이쯔카 키리다스 와카레노코토바가 코와쿠테 언젠가는 꺼낼 이별의 말이 두려워서 心 凍らせて 愛を 凍らせて 코코로 코-라세테 아이오 코-라세테 마음을 얼게 하고 사랑을 얼게 해서 今が どこへも 行かないように 이마가 토코에모 이카나이요-니 지금이 그 어디에도 가지 않도록 心 凍らせて 夢を 凍..

哀愁砂漠(아이슈-사바쿠, 애수의 사막) - 김연자(キム・ヨンジャ)

哀愁砂漠(아이슈-사바쿠, 애수의 사막) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 日暮れすぎに 風が吹くと 히구레스기니 카제가후쿠토 해 질 녘 지나 바람 불면 もう少し 泣きたくて 모-스코시 나키타쿠테 조금 더 울고 싶어져요 都会(まち)の砂漠(うみ)に 小船浮かべ 마치노우미니 코부네우카베 도시의 사막에 조각배 띄우고 ゆらりゆらりと 漕いでみる 유라리유라리토 코이데미루 흔들흔들 노 저어보아요 あんたの夜空(むね)に 抱かれて見た 안타노무네니 다카레테미타 당신의 밤하늘에 안겨서 보았던 三日月いまも 覚えてる 미카즈키이마모 오보에테루 초승달을 지금도 기억하고 있어요 しがみついて 信じあって 시가미쯔이테 신지앋테 달라붙어 서로 믿고 夢の中を 走った 유메노나카오 하싣타 꿈속을 달렸지요 東向きの部屋は 朝がしあわせ 히가시무키노헤야와 아사가시..

愛一途(아이이치즈, 사랑 한결같이) - 김연자(キム・ヨンジャ)

愛一途(아이이치즈, 사랑 한결같이) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 俺のいのちは おまえに やると 오레노이노치와 오마에니 야루토 라며 嬉しがらせた その唇で 우레시가라세타 소노쿠치비루데 날 기쁘게 했던 그 입술로 うそよ うそでしょ これきりなんて 우소요 우소데쇼 코레키리난테 라니! こころ 引き裂く 捨て台詞 코코로 히키사쿠 스테세리후 마음을 찢으며 내놓는 막말 あなた おしえて あなた 私の罪を 아나타 오시에테 아나타 와타시노쯔미오 당신, 가르쳐주세요. 당신, 나의 죄를! 2) 恥ずかしいぼど あなたの胸に 하즈카시이호도 아나타노무네니 부끄러울 정도로 당신의 가슴에 とけて 溺れて 燃やした 愛を 토케테 오보레테 모야시타 아이오 녹아 빠져서 불태웠던 사랑을 過去に しないで おねがい あなた 카코니 시나이데 오네가이 아나타 ..

大阪ぐらふぃてぃ(오오사카구라휘티, 오사카 벽 낙서) - 김연자(キム・ヨンジャ)

大阪ぐらふぃてぃ(오오사카구라휘티, 오사카 벽 낙서) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 好きも嫌いも あんた言うまえに 스키모키라이모 안타유-마에니 좋다는 말도 싫다는 말도 당신이 꺼내기 전에 いきなり抱いて キスをした 이키나리다이테 키스오시타 갑자기 안고서 키스를 했지 ロンゲ 皮ジャン 蛇皮のサボ 롱게 카와쟝 헤비가와노사보 롱게트, 가죽 잠바, 뱀 가죽의 나막신 ええしの生まれも 嘘やった 에에시노우마레모 우소얃타 부잣집 태생이라고도 거짓말했어 ああ ビデオなら 逆さ戻しも出来るのに 아아~ 비데오나라 사카사모도시모데키루노니 아아~ 비디오라면 거꾸로 되돌릴 수도 있는데 放されて あんた放されて 호카사레테 안타호카사레테 내버려 둬! 당신, 날 내버려 둬! おんな一人の戎橋 온나히토리노에비스바시 여자 홀로 에비스바시 水にネオン ..

あなたなしでは(아나타나시데와, 당신이 없이는) - 김연자(キム・ヨンジャ)

あなたなしでは(아나타나시데와, 당신이 없이는) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 旅の宿に 朝が来れば 窓をあける 타비노야도니 아사가쿠레바 마도오아케루 여행 숙소에 아침이 오면 창문을 열어요 泣いたあとじゃ 光る海が 目に痛い 나이타아토쟈 히카루우미가 메니이타이 울고 나면 반짝이는 바다에 눈이 아파요 胸のすきま うめてくれる ものがほしく 무네노스키마 우메테쿠레루 모노가호시쿠 가슴의 빈틈을 채워줄 것을 원해서 夢の残る みなと町を たずねたの 유메노노코루 미나토마치오 타즈네타노 꿈이 남아있는 항구 마을을 방문했지요 あなたなしでは 生きては いけません 아나타나시데와 이키테와 이케마셍 당신이 없이는 살아갈 수 없어요 かわりなんかは ありません 카와리낭카와 아리마셍 제 마음 변함 따윈 없고요 あなたなしでは むなしくて 아나타나시데..

灯かりを下さい(아카리오쿠다사이, 등불을 주세요) - 김연자(キム・ヨンジャ)

灯かりを下さい(아카리오쿠다사이, 등불을 주세요) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 灯かりを下さい この胸にともす 아카리오쿠다사이 코노무네니토모스 등불을 주세요. 이 가슴을 밝히는. 暖たかな夢を もう一度見せて 아타타카나유메오 모-이치도미세테 따뜻한 꿈을 다시 한번 보여주세요 あなたにあずけた 合鍵をいまも 아나타니아즈케타 아이카기오이마모 당신에게 맡겼던 여벌 열쇠를 지금도 持っているのなら このドアーをあけて 몯테이루노나라 코노도아-오아케테 갖고 있다면 이 문을 열어주세요 凍りつきそうな 冷たいベットに 코-리쯔키소-나 쯔메타이벧토니 얼어붙을 것 같은 차디찬 침대에 面影だけを抱いて 添い寝をするのよ 오모카게다케오다이테 소이네오스루노요 당신 모습만을 안고 겉잠을 자는 거예요 灯かりを下さい 朝がくる前に 아카리오쿠다사이 아사가..

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) <Version 2>

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 別れの言葉も 云えない ままに 와카레노코토바모 이에나이 마마니 이별의 말도 할 수 없는 채로 二人を 引き裂く 大田発 0時 50分 후타리오 히키사쿠 대전하쯔 레이지 고쥽풍 두 사람을 갈라놓는 대전발 영 시 오십 분 逢える その日は 來るだろうか 아에루 소노히와 쿠루다로-카 다시 만날 수 있는 그날은 오려나 堪えきれずに 泣けてくる 코라에키레즈니 나케테쿠루 참지 못하고 자꾸 눈물이 나요 あ~ 離しちゃ いけない 幸せなのに 아~ 하나시차 이케나이 시아와세나노니 아~ 헤어져서는 안 될 행복인데 2) 잘 있거라. 나는 간다 さようなら 私は 行く 사요-나라 와타시와 유쿠 이별의 말도 없이 別れの言葉も なくて 와카레노코토바모 나쿠테 떠나가는 새벽 열..

わかれうた(와카레우타, 이별 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ)

わかれうた(와카레우타, 이별 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 途に 倒れて 誰かの名を 미치니 타오레테 다레카노나오 길 위에 쓰러져 누군가의 이름을 呼び続けた ことが ありますか 요비쯔즈케타 코토가 아리마스카 계속 불렀던 적이 있나요? 人ごとに 言うほど 黄昏は 히토고토니 유-호도 타소가레와 다른 사람의 일처럼 말할 정도로 석양빛은 優しい 人好しじゃ ありません 야사시이 히토요시쟈 아리마셍 상냥스러운 마냥 어수룩한 그런 존재가 아니에요 別れの気分に 味を しめて 와카레노키분니 아지오 시메테 이별의 분위기에 재미를 붙이고 あなたは 私の戸を たたいた 아나타와 와타시노토오 타타이타 당신은 나의 문을 두드렸지요 私は 別れを 忘れたくて 와타시와 와카레오 와스레타쿠테 나는 이별을 잊고 싶어서 あなたの眼を 見ずに 戸を ..

北の宿から(키타노야도카라, 북녘의 숙소에서) - 김연자(キム・ヨンジャ)

北の宿から(키타노야도카라, 북녘의 숙소에서) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あなた 変わりは ないですか 아나타 카와리와 나이데스카 당신, 별고 없나요? 日每 寒さが つのります 히고토 사무사가 쯔노리마스 매일 추위가 점점 심해져 着ては もらえぬ セーターを 키테와 모라에누 세-타-오 입어주지도 않을 스웨터를 寒さ こらえて 編んでます 사무사 코라에테 안데마스 추위를 참으며 짜고 있어요 女ごころの 未練でしょう 온나고코로노 미렌데쇼- 여자의 마음 미련이겠죠 あなた こいしい 北の宿 아나타 코이시이 키타노야도 당신이 그리운 북녘의 숙소예요 2) 吹雪まじりに 汽車の音 후부키마지리니 키샤노오토 눈보라 속의 기차 소리 すすり泣くよに きこえます 스스리나쿠요니 키코에마스 흐느껴 우는 듯이 들려오네요 お酒 ならべて ただ ひとり..

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) <Version 1>

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 잘 있거라. 나는 간다 さようなら。 私は 行く。 사요-나라 와타시와 유쿠 이별의 말도 없이 別れの言葉も なくて 와카레노코토바모 나쿠테 떠나가는 새벽 열차 出てゆく 真夜中の列車 데테유쿠 마요나카노렛샤 대전발 영 시 오십 분 大田発 零時 五十分。 대전하쯔 레이지 고쥽풍 세상은 잠이 들어 고요한 이 밤 周りは みんな 寝付いて 静かな この夜 마와리와 민나 네쯔이테 시즈카나 코노요루 나만이 소리치며 울 줄이야 私だけが 叫んで 泣くとは。 와타시다케가 사켄데 나쿠토와 아~ 붙잡아도 뿌리치는 あ~ 掴んでも 振り放す 아~ 쯔칸데모 후리하나스 목포행 완행열차 木浦行き 緩行列車。 목포유키 캉코-렛샤 2) 別れの言葉も 云えない ままに 와카레노코토바모 ..

津軽海峡・冬景色(쯔가루카이쿄-・후유게시키, 츠가루 해협 겨울 풍경) - 김연자(キム・ヨンジャ)

津軽海峡・冬景色(쯔가루카이쿄-・후유게시키, 츠가루 해협 겨울 풍경) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 上野発の 夜行列車 おりた 時から 우에노하쯔노 야코렛샤 오리타 토키카라 우에노발 야간열차에서 내릴 때부터 青森駅は 雪の中 아오모리에키와 유키노나카 아오모리역은 눈이 날리고 北へ 帰る 人の群れは 誰も 無口で 키타에 카에루 히토노무레와 다레모 무쿠치데 북쪽으로 돌아가는 사람들은 누구도 말없이 海鳴りだけを きいている 우미나리다케오 키이테 이루 해명(海鳴)만을 듣고 있어요 私も ひとり 連絡船に 乗り 와타시모 히토리 렌라쿠센니 노리 나도 혼자 연락선을 타고 こごえそうな 鴎 見つめ 泣いて いました 코고에소-나 카모메 미쯔메 나이테 이마시타 추워 얼어버릴 것 같은 갈매기를 보면서 울고 있었어요 ああ~ 津軽海峡冬景色 아아..

イピヨル(이표루, 이별) - 김연자(キム・ヨンジャ)

イピヨル(이표루, 이별) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 時には 思い出すでしょう 토키니와 오모이다스데쇼- 어쩌다 생각이 나겠지 冷たい 人だけど 쯔메타이 히토다케도 냉정한 사람이지만 あんなに 愛した 思い出を 안나니 아이시타 오모이데오 그렇게 사랑했던 기억을 忘れは しないでしょう 와스레와 시나이데쇼- 잊을 수는 없을 거야 青い 月を 見上げ 아오이 쯔키오 미아게 푸른 달을 쳐다보며 一人 過ごす 夜は 히토리 스고스 요루와 홀로 지내는 밤은 誓った 言葉を 繰り返し 치칻타 코토바오 쿠리카에시 맹세했던 말들만 되뇌며 逢いたくなるでしょう 아이타쿠나루데쇼- 보고 싶어지겠지 山超え 遠くに 別れても 야마코에 토-쿠니 와카레테모 산 넘어 멀리 헤어져 있어도 海の彼方 遥か 離れても 우미노카나타 하루카 하나레테모 바다 저편 아득..

深海のピアノ(싱카이노피아노, 심해의 피아노) - 김연자(キム・ヨンジャ)

深海のピアノ(싱카이노피아노, 심해의 피아노) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 風色の バスに乗り 카제이로노 바스니노리 바람 빛깔의 버스를 타고 降り立てば 港が見える 오리타테바 미나토가미에루 내려서면 항구가 보여요 人は何故 悲しいと 히토와나제 카나시이토 사람은 왜 슬퍼지면 海を 見たくなるの 우미오 미타쿠나루노 바다를 보고 싶어지나요 遠い昔 恋に破れて 토-이무카시 코이니야부레테 먼 옛날 사랑에 실패해 身を投げた ピアノストがいたと言う 미오나게타 피아노스토가이타토이우 몸을 던진 피아니스트가 있었다고 해요 それは 生まれる前の 소레와 우마레루마에노 그것은 태어나기 전의 私かも 知れない 와타시카모 시레나이 나일지도 몰라요 淋しさは 波に崩れる 砂の城 사미시사와 나미니쿠즈레루 스나노시로 외로움은 파도에 무너지는 모래성 あ..

半分以上悲しい(함붕이죠-카나시이, 절반 이상은 슬퍼요) - 김연자(キム・ヨンジャ)

半分以上悲しい(함붕이죠-카나시이, 절반 이상은 슬퍼요) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 嬉しい朝は 歌など歌い 切ない夜は 心をふさぐ 우레시이아사와 우타나도우타이 세쯔나이요루와 코코로오후사구 즐거운 아침은 노래라도 부르고 괴로운 밤은 마음을 닫으며 日々をこうして 過ごしています 一人暮らしも 慣れました 히비오코-시테 스고시테이마스 히토리구라시모 나레마시타 날마다 이렇게 보내고 있어요. 혼자 사는 것도 익숙해져 있어요 半分以上悲しい 恋をしている その時も 함붕이죠-카나시이 코이오시테이루 소노토키모 절반 이상은 슬퍼요. 사랑하고 있는 그때도. 半分以上悲しい 恋が終われば 尚更に 함붕이죠-카나시이 코이가오와레바 나오사라니 절반 이상은 슬퍼요. 사랑이 끝나면 더욱더. あれほど愛した 人はない もっと大事に したかった 아레호도..

イムジン河(이무징강, 임진강) - 김연자(キム・ヨンジャ)

イムジン河(이무징강, 임진강) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) イムジン河いつの日も 清らな水たたえ 이무징강이쯔노히모 키요라나미즈타타에 임진강 언제나 맑은 물 가득 넘실대고 鳥は楽しげに 自由に河に舞う 토리와타노시게니 지유-니카와니마우 새는 즐거운 듯 자유로이 강에 춤추네 帰ろう故郷へ 翼あるなら 카에로-후루사토에 쯔바사아루나라 돌아가자, 고향에. 날개 있다면. イムジンの流れよ 答えておくれ 이무진노나가레요 코타에테오쿠레 임진강 물결이여, 대답해주렴 2) 임진강 맑은 물은 흘러 흘러내리고 물새들 자유로이 넘나들며 나르건만 내 고향 남쪽 땅 가고파도 못 가니 임진강 흐름아 원한 싣고 흐르느냐 3) 抱えて手にあまる 果てない夢の数 카카에테테니아마루 하테나이유메노카즈 힘겹게 품에 안은 끝없이 많은 꿈 知るや知らずや 母な..

運命のオセロ(사다메노오세로, 운명의 오셀로) - 김연자(キム・ヨンジャ)

運命のオセロ(사다메노오세로, 운명의 오셀로) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 出逢いが白なら 別れが黒で 데아이가시로나라 와카레가쿠로데 만남이 흰색이면 이별이 검정으로 恋はせつない オセロのようね 코이와세쯔나이 오세로노요-네 사랑은 애처로운 오셀로 같아요 心のおき場所 間違えたなら 코코로노오키바쇼 마치가에타나라 마음 둘 곳을 잘못 잡는다면 ふたりの行方が 変わってしまう 후타리노유쿠에가 카왇테시마우 두 사람이 갈 곳이 변해버려요 100の傷も 1000の嘘も 햐쿠노키즈모 센노우소모 백 개의 상처도 천 개의 거짓말도 ただひとつの 愛で消して 타다히토쯔노 아이데케시테 단 하나의 사랑만으로 지워지죠 100の傷も 1000の嘘も 햐쿠노키즈모 센노우소모 백 개의 상처도 천 개의 거짓말도 ラララ… 運命のオセロ 라라라... 움메이노오..

ノムハムニダ(あんまりです)<노무하무니다(암마리데스), 너무합니다> - 김연자(キム・ヨンジャ)

ノムハムニダ(あんまりです) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 愛してると いつも あなた 云ったのに 아이시테루토 이쯔모 아나타 읻타노니 날 사랑하고 있다고 언제나 말했거늘 こころがわりの その理由を 教えてほしい 코코로가와리노 소노와케오 오시에테호시이 마음 변한 그 이유를 가르쳐 주시기 바라요 いまも 愛している 私 なぜ 泣かせるの 이마모 아이시테이루 와타시 나제 나카세루노 지금도 당신을 사랑하고 있는 나를 왜 울리나요 ノムハムニダ ノムハムニダ 노무하무니다 노무하무니다 너무합니다. 너무합니다 あなたは ノムハムニダ 아나타와 노무하무니다 당신은 너무합니다 2) 마지막 한마디 그 말은 나를 사랑한다고 あなたの 最後の一言は 私を 愛すると いう 言葉。 아나타노 사이고노히토코토와 와타시오 아이스루토 이우 코토바 돌아올 당신은..

夜明け前(요아케마에, 동트기 전) – 김연자(キム・ヨンジャ)

夜明け前(요아케마에, 동트기 전) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) なんども挫けて あきらめた 난도모쿠지케테 아키라메타 몇 번이나 좌절하고 포기했었지요 苦労に見合った 倖せは 쿠로-니미앋타 시아와세와 고생에 걸맞은 행복은 生きるちからを 失くしてた 이키루치카라오 나쿠시테타 살아가는 힘을 잃었던 涙のむこうに 見えてきた 나미다노무코-니 미에테키타 눈물 저편에 보여왔어요 指差すあなた 微笑むあなた 유비사스아나타 호호에무아나타 날 가리키는 당신, 내게 미소 짓는 당신 あゝ あなたが あなたが見える 아아~ 아나타가 아나타가미에루 아아~ 당신이, 당신이 보여요 2) 人生二分咲き 三分咲き 진세이니부자키 삼부자키 인생은 둘로도 피고 셋으로도 나눠 피고 遅れた春でも 花は咲く 오쿠레타하루데모 하나와사쿠 늦게 오는 봄이라도 꽃은 피지..