2024/10 60

ぬれて大阪(누레테오오사카, 비에 젖어 오사카) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

ぬれて大阪(누레테오오사카, 비에 젖어 오사카) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) 待っているわと  叫んだ声も 맏테이루와토 사켄다코에모 "기다리고 있어요"라고 외쳤던 목소리도 つめたい男に  とどきはしない 쯔메타이오토코니 토도키와시나이 매정한 남자에게 닿지는 않아雨の新地は  流しの歌も 아메노신치와 나가시노우타모 비 내리는 신치는 흘러나오는 노래조차ふられた女の  歌ばかり 후라레타온나노 우타바카리 버림받은 여자의 노래뿐 アアアー濡れて大阪 아아아ー누레테오오사카 아아아ー비에 젖어 오사카 アアアー濡れて大阪아아아ー누레테오오사카아아아ー비에 젖어 오사카あなたあなた愛して  涙のぶるーす 아나타아나타아이시테 나미다노부루ー스 당신을, 당신을 사랑하는 눈물의 블루스 2) どこにいるのと  夜風に..

片道切符の女(카타미치킵푸노온나, 편도 차표의 여자) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

片道切符の女(카타미치킵푸노온나, 편도 차표의 여자) -   秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)       1) 雨をさくように  夜汽車がはしる 아메오사쿠요-니 요기샤가하시루 비를 가르듯 밤 기차가 달려요 はしる夜汽車の  窓にもたれて 하시루요기샤노 마도니모타레테 달리는 밤 기차 창에 몸을 기댄 채ほつれ髪かむ  女ひとり片道切符 호쯔레가미카무 온나히토리 카타미치킵푸 흩어진 머리칼을 물고 있는 한 여자의 편도 차표 あゝ  愛しているから  逃げてきた 아아~ 아이시테이루카라 니게테키타 아아~ 사랑하고 있기에 도망쳐 나왔어요 未練があるから  捨ててきた 미렝가아루카라 스테테키타 미련이 있기에 버리고 왔어요 雨の東京  今頃ネオンも 아메노토-쿄- 이마고로네옴모 비 내리는 도쿄는 지금쯤 네온사인도 私みたいに  濡..

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 美空ひばり(미소라히바리)

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 美空ひばり(미소라히바리)           1)家のない子の する恋は이에노나이코노 스루코이와집 없는 아이의 사랑은たとえば背戸の 赤とんぼ타토에바세도노 아카톰보 마치 나만의 뒤뜰을 나는 고추잠자리 같아ねぐらさがせば 陽が沈む네구라사가세바 히가시즈무잘 곳을 찾으면 해가 지고泣きたくないか 日ぐれ径(みち)나키타쿠나이카 히구레미치울고 싶지 않은가? 해 질 녘 길에서日ぐれ径(みち)히구레미치해 질 녘 길에서2)たった一度の 恋なのと탇타이치도노 코이나노토단 한 번의 사랑이었다며泣いてたきみは 人の妻나이테타키미와 히토노쯔마울던 넌 이제 남의 아내ぼくは空ゆく ちぎれ雲보쿠와소라유쿠 치기레구모난 하늘을 떠도는 조각구름ここはさい涯(はて) 北の町코코와사이하테 키타노마치여기는 세상 끝 북녘 도시北の町키타..

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 五木ひろし(이쯔키히로시)

浜昼顔(하마히루가오,  갯메꽃) - 五木ひろし(이쯔키히로시)        1) 家のない子の する恋は 이에노나이코노 스루코이와 집 없는 아이의 사랑은 たとえば背戸の 赤とんぼ 타토에바세토노 아카톰보 마치 나만의 뒤뜰을 나는 고추잠자리 같아 ねぐらさがせば 陽が沈む 네구라사가세바 히가시즈무 잘 곳을 찾으면 해가 지고泣きたくないか 日ぐれ径(みち) 나키타쿠나이카 히구레미치 울고 싶지 않은가? 해 질 녘 길에서日ぐれ径(みち) 히구레미치 해 질 녘 길에서 2) たった一度の 恋なのと 탇타이치도노 코이나노토 단 한 번뿐인 사랑이었다며泣いてたきみは 人の妻 나이테타키미와 히토노쯔마 울던 넌 이제 남의 아내 ぼくは空ゆく ちぎれ雲 보쿠와소라유쿠 치기레구모 난 하늘을 떠도는 조각구름 ここはさい涯(はて) 北の町 코코와사이하..

女・ひとり, 온나・히토리, 여자・홀로) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

女・ひとり, 온나・히토리, 여자・홀로) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)          1) 町の灯りに  背を向けて 마치노아카리니 세오무케테 도시의 불빛에 등을 돌리고 迷い歩けば  アカシアに 마요이아루케바 아카시아니 헤매고 다니면 아카시아에 雨が降ります  いつかのように 아메가후리마스 이쯔카노요-니 언젠가처럼 비가 내려요別れた 別れた人の  やさしさを 와카레타 와카레타히토노 야사시사오 헤어진, 헤어진 사람의 다정함을 両手に抱いて  北の町 료-테니다이테 키타노마치 두 손에 품고 북녘 도시ここは札幌 코코와삽포로 여기는 삿포로 愛をなくした  女がひとり 아이오나쿠시타 온나가히토리 사랑을 잃은 여자가 혼자 있어요 2) 人の流れに  さからって 히토노나가레니 사카랃테 사람들의 흐름을 거슬러 角を曲が..

花あやめ(하나아야메, 아이리스) - 都はるみ(미야코하루미)

花あやめ(하나아야메,  아이리스) - 都はるみ(미야코하루미)        1)いまがいちばん 幸せなのと 이마가이치방 시아와세나노토지금이 가장 행복하다고 笑いかえした 瞳が濡れる 와라이카에시타 히토미가누레루웃으며 대답한 눈동자가 젖어있어傘を持つ手も 折れそうな 카사오모쯔테모 오레소-나우산을 쥔 손도 부러질 것 같은にごり水には 似合わぬ女 니고리미즈니와 니아와누온나탁한 물과는 어울리지 않는 여자 雨よたたくな 花あやめ 아메요타타쿠나 하나아야메비여, 때리지 마, 아이리스를おまえ……おまえ…… 오마에…… 오마에……너…… 너…… からだをこわすなよ 카라다오코와스나요 몸 상하지 않게 조심해  2)酔ってこぼした 着物の衿の 욛테코보시타 키모노노에리노취해 흘린 기모노 깃의 しみは消せても 消せない音 시미와케세테모 케세나이오토얼룩은 ..

你永远不懂我(니용왠뿌뚱워, 넌 영원히 날 이해하지 못해) - 雨中百合(위쭝바이허)

你永远不懂我(Nǐ yǒngyuǎn bù dǒng wǒ, 니용왠뿌뚱워, 넌 영원히 날 이해하지 못해) - 雨中百合(yǔzhōngbǎihé, 위쭝바이허)        永远你不懂我的难过Yǒngyuǎn nǐ bù dǒng wǒ de nánguò용위앤 니 뿌 동 워 더 난꿔너는 영원히 내 슬픔을 이해하지 못해我知道你不再属于我Wǒ zhīdào nǐ bú zài shǔyú wǒ워 즈따오 니 부짜이 쑤위 워난 네가 더 이상 내 사람이 아니라는 걸 알아有些人终会被缘相遇Yǒuxiē rén zhōng huì bèi yuán xiāngyù여우시에 런 쭝 후이 베이 위앤 썅위어떤 사람들은 결국 인연으로 만나고有些人终须会被别离Yǒuxiē rén zhōngxū huì bèi biélí여우시에 런 쭝쉬 후이 베이 비에리어떤 사람들..

みちのく風の宿(미치노쿠카제노야도, 미치노쿠 바람의 숙소) - 都はるみ(미야코하루미)

みちのく風の宿(미치노쿠카제노야도,  미치노쿠 바람의 숙소) - 都はるみ(미야코하루미)          1) 風がガラス戶 搖するたび 카제가가라스토 유스루타비 바람이 유리문을 흔들 때마다 心細げに 俺を見る 코코로보소게니 오레오미루 불안한 듯 나를 바라보는 おまえひとりにゃ 오마에히토리냐 너를 혼자 있게おまえひとりにゃ しないよと 오마에히토리냐 시나이요토 너를 혼자 있게 두지 않겠다며別れ話を 飮みこんで 와카레바나시오 노미콘데 이별의 말을 삼키고 抱けば折れそな 風の宿 다케바오레소나 카제노야도 안아주면 부서질 듯한 바람의 여인숙 2) ながい苦労の くせなのか 나가이쿠로-노 쿠세나노카 긴 고생의 습관인가いつもおまえは 海老折り寝 이쯔모오마에와 에비오리네 언제나 웅크리고 잠을 자는 너薄い布団に 우스이후톤니 얇은 이불을薄い..

听闻远方有你(팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 唐艺(탕이)

听闻远方有你(Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ, 팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 唐艺(tángyì, 탕이)                *听闻远方有你Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ팅 원 위앤 팡 여우 니먼 곳에 네가 있다고 들었어动身跋涉千里Dòng shēn bá shè qiān lǐ뚱 썬 바 써 치앤 리몸을 일으켜 천 리를 헤쳐追逐沿途的风景Zhuī zhú yán tú de fēng jǐng쮀이 쭈 얜 투 더 펑 징길을 따라 경치를 쫓으며还带着你的呼吸Hái dài zhe nǐ de hū xī하이 따이 저 니 더 후 씨여전히 네 숨결을 지니고 있어真的难以忘记Zhēn de nán yǐ wàng jì쩐 더 난 이 왕 찌정말 잊기 어려워关于你的消息Guān yú..

おんなの望郷歌(온나노보-쿄-카, 여자의 망향가) - 島 悦子(시마 에쯔코)

おんなの望郷歌(온나노보-쿄-카, 여자의 망향가) - 島 悦子(시마 에쯔코)          1) 帰ってみたいな  ふる里へ 카엗테미타이나 후루사토에 돌아가 보고 싶구나, 고향에やさしくむかえて  くれるでしょうか 야사시쿠무카에테 쿠레루데쇼-카 다정하게 맞이해 줄까? 恋もお酒も  女の未練 코이모오사케모 온나노미렝사랑도, 술도, 여자의 미련도教えてくれた  東京は 오시에테쿠레타 토-쿄-와 가르쳐 준 도쿄는 五年  十年 고넹 쥬-넹5년 10년 年の数だけ  増えた傷 토시노카즈다케 후에타키즈 해가 갈수록 상처만 늘어나帰ろう… 카에로-… 돌아가자... 2) 故郷に帰れば  よそ者で 쿠니니카에레바 요소모노데 고향에 돌아가면 이방인이고 都会に残れば  ひとりぽっちね 토카이니노코레바 히토리폳치네 도시에 남으면 외톨이네知らず知らず..

听闻远方有你(팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 大欢(따환)

听闻远方有你(Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ, 팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 大欢(dàhuān, 따환)         *听闻远方有你Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ팅 원 위앤 팡 여우 니먼 곳에 네가 있다고 들었어动身跋涉千里Dòng shēn bá shè qiān lǐ뚱 썬 바 써 치앤 리몸을 일으켜 천 리를 헤쳐追逐沿途的风景Zhuī zhú yán tú de fēng jǐng쮀이 쭈 얜 투 더 펑 징길을 따라 경치를 쫓으며还带着你的呼吸Hái dài zhe nǐ de hū xī하이 따이 저 니 더 후 씨여전히 네 숨결을 지니고 있어真的难以忘记Zhēn de nán yǐ wàng jì쩐 더 난 이 왕 찌정말 잊기 어려워关于你的消息Guān yú nǐ de..

潮騒の宿(시오사이노야도, 파도 소리 들리는 숙소) - 島 悦子(시마 에쯔코)

潮騒の宿(시오사이노야도,  파도 소리 들리는 숙소) - 島 悦子(시마 에쯔코)       1) 明日の夜には  他人の二人 아시타노요루니와 타닌노후타리 내일 밤에는 남이 되는 두 사람 これが最初で 最後の  つらいわかれ旅 코레가사이쇼데 사이고노 쯔라이와카레타비 이것이 처음이자 마지막인 슬픈 이별 여행 窓の向こうには  浮かぶ二ツ島(ふたつしま) 마도노무코-니와 우카부후타쯔시마 창밖에는 떠오르는 섬 둘願いひとつが  叶うのならば 네가이히토쯔가 카나우노나라바 소원 하나가 이루어지는 거라면どうかください  永遠にこのひとを 도-카쿠다사이 에이엔니코노히토오 부디 제게 주세요. 영원히 이 사람을 2) すべてを捨てても  地の果てまでも 스베테오스테테모 치노하테마데모 모든 것을 버릴지언정 땅끝까지라도 ついてゆきたいあなたのそばで  ..

听闻远方有你(팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 刘艺雯(류우이원)

听闻远方有你(Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ, 팅 원 위앤 팡 여우 니,먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 刘艺雯(liúyìwén, 류우이원)          *听闻远方有你Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ팅 원 위앤 팡 여우 니먼 곳에 네가 있다고 들었어动身跋涉千里Dòng shēn bá shè qiān lǐ뚱 썬 바 써 치앤 리몸을 일으켜 천 리를 헤쳐追逐沿途的风景Zhuī zhú yán tú de fēng jǐng쮀이 쭈 얜 투 더 펑 징길을 따라 경치를 쫓으며还带着你的呼吸Hái dài zhe nǐ de hū xī하이 따이 저 니 더 후 씨여전히 네 숨결을 지니고 있어真的难以忘记Zhēn de nán yǐ wàng jì쩐 더 난 이 왕 찌정말 잊기 어려워关于你的消息Guān yú ..

听闻远方有你(팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 黄佳佳(황쟈쟈)

听闻远方有你(Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ, 팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)       * 听闻远方有你 Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ 팅 원 위앤 팡 여우 니 먼 곳에 네가 있다고 들었어动身跋涉千里 Dòng shēn bá shè qiān lǐ 뚱 썬 바 써 치앤 리 몸을 일으켜 천 리를 헤쳐 追逐沿途的风景 Zhuī zhú yán tú de fēng jǐng 쮀이 쭈 얜 투 더 펑 징 길을 따라 경치를 쫓으며 还带着你的呼吸 Hái dài zhe nǐ de hū xī 하이 따이 저 니 더 후 씨여전히 네 숨결을 지니고 있어 真的难以忘记 Zhēn de nán yǐ wàng jì 쩐 더 난 이 왕 찌정말 잊기 ..

我这一生(워쩌이썽, 나의 일생) - 半吨兄弟(빤뚠씨옹띠)

我这一生(wǒzhèyīshēng, 워쩌이썽, 나의 일생) - 半吨兄弟(bàndūnxiōngdì, 빤뚠씨옹띠)        受了伤也无人去诉说shòu le shāng yě wú rén qù sù shuō써우 러 쌍 예 우 런 취 쑤 쑤어상처를 입어도 하소연할 사람이 없어 提着嘴角强颜欢笑着tí zhe zuǐ jiǎo qiáng yán huān xiào zhe티 쩌 쭈이 쟈오 치앙 얜 환 쌰오 저입꼬리를 억지로 들어 올리고 웃으며无奈曾提醒我wú nài céng tí xǐng wǒ우 나이 청 티 싱 워어쩔 수 없이 나를 일깨우네至少我还活着zhì shǎo wǒ hái huó zhe즈 싸오 워 하이 후어 저적어도 내가 살아 있음을.催我继续努力奔波著cuī wǒ jì xù nǔ lì bēn bō zhe추이 워 찌 쉬 ..

人生の春(진세이노하루, 인생의 봄날) - 中川京美(나카가와쿄-미)

人生の春(진세이노하루,  인생의 봄날) - 中川京美(나카가와쿄-미)      1) ハァ~ 村(さと)で出逢って  幾年か 하~ 사토데데앋테 이쿠토세카 마을에서 만난 지 몇 년인가요あなたあっての  今日がある 아나타앋테노 쿄-가아루 당신이 있었기에 오늘이 있어요男にするため  わたしは賭けた 오토코니스루타메 와타시와카케타 당신을 남자로 만들기 위해 난 모든 걸 걸었지요桜咲くころ  可愛い孫と 사쿠라사쿠코로 카와이이마고토 벚꽃이 필 때 귀여운 손자를宝ものよと  ソレソレソレ  シャンシャンシャン 타카라모노요토 소레소레소레 샨샨샨 보물이라며 소레소레소레 샨샨샨 ソレ シャンシャンシャン  戯れる 소레 샨샨샨 타와무레루 소레 샨샨샨 즐겁게 노는 거예요2) ハァ~ 過去にさよなら  した街の 하~ 카코니사요나라 시타마치노 과거에 작..

女ひとり(온나히토리, 여자 혼자) - 石川さゆり(이시카와사유리)

女ひとり(온나히토리, 여자 혼자) - 石川さゆり(이시카와사유리)     1)京都  大原  三千院쿄-토 오오하라 산젱잉교토 오하라 산젠인恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자結城に塩瀬の  素描の帯が유-키니시오제노 스가키노오비가 유키하면 시오제 풀먹인 일본향의 허리끈이池の水面に  ゆれていた이케노미즈모니 유레테이타 연못 물결 위로 흔들리고 있어라 京都  大原  三千院쿄-토 오오하라 산젱잉교토 오하라 산젠인恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자  2)京都  栂尾  高山寺쿄-토 토가노오 코-잔지교토 토가노오 고산지恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자大島つむぎに  つづれの帯が오오시마쯔무기니 쯔즈레노오비가 오오시마 기모..

たった二年と二ヶ月で(탇타니넨토니카게쯔데, 단 2년 2개월 만에) - 水森英夫(미즈모리히데오)

たった二年と二ヶ月で(탇타니넨토니카게쯔데,  단 2년 2개월 만에) - 水森英夫(미즈모리히데오)          1) 小さな部屋でも  お城と信じ 치이사나헤야데모 오시로토신지 작은 방이라도 성이라고 믿고 小さな愛でも  命と信じ 치이사나아이데모 이노치토신지 작은 사랑이라도 목숨이라 믿고 たがいにつくして  暮らしてきたが 타가이니쯔쿠시테 쿠라시테키타가 서로에게 모든 걸 다 바쳐 살아왔지만 今日から他人で  別れる二人 쿄-카라타닌데 와카레루후타리 오늘부터 남남이 되어 헤어지는 두 사람 誰をせめたらいい  誰と泣いたらいい 다레오세메타라이이 다레토나이타라이이 누구를 원망하면 좋을까, 누구와 함께 울면 좋을까たった二年と二ヶ月で 탇타니넨토니카게쯔데 단 2년 2개월 만에 終ってしまうの  二人の愛は 오왇테시마우노 후타리노아이와..

女ひとり(온나히토리, 여자 혼자) - 桜子(사쿠라코)

女ひとり(온나히토리, 여자 혼자) - 桜子(사쿠라코)           1)京都  大原  三千院쿄-토 오오하라 산젱잉교토 오하라 산젠인恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자結城に塩瀬の  素描の帯が유-키니시오제노 스가키노오비가유키하면 시오제 풀먹인 일본향의 허리끈이池の水面に  ゆれていた이케노미즈모니 유레테이타연못 물결 위로 흔들리고 있어라 京都  大原  三千院쿄-토 오오하라 산젱잉교토 오하라 산젠인恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자  2)京都  栂尾  高山寺쿄-토 토가노오 코-잔지교토 토가노오 고산지恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자大島つむぎに  つづれの帯が오오시마쯔무기니 쯔즈레노오비가오오시마 기모노 ..

女ひとり(온나히토리, 여자 혼자) - デューク・エイセス(듀-쿠・에이세스)

女ひとり(온나히토리,  여자 혼자) - デューク・エイセス(듀-쿠・에이세스)          1)京都  大原  三千院쿄-토 오오하라 산젱잉교토 오하라 산젠인恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자結城に塩瀬の  素描の帯が유-키니시오제노 스가키노오비가유키하면 시오제 풀먹인 일본향의 허리끈이池の水面に  ゆれていた이케노미즈모니 유레테이타연못 물결 위로 흔들리고 있어라 京都  大原  三千院쿄-토 오오하라 산젱잉교토 오하라 산젠인恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자  2)京都  栂尾  高山寺쿄-토 토가노오 코-잔지교토 토가노오 고산지恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자大島つむぎに  つづれの帯が오오시마쯔무기니 쯔즈레노오..

蛍(おたる, 호타루, 반딧불이) - 都はるみ(미야코하루미)

蛍(おたる, 호타루,  반딧불이) - 都はるみ(미야코하루미)        1)はぐれ蛍が  よりそって하구레호타루가 요리솓테길 잃은 반딧불이가 당신께 다가붙어 しあわせ手さぐり  夢さぐり시아와세테사구리 유메사구리행복을 더듬고 꿈을 더듬질해요 きれいごとでは  愛しきれない키레이고토데와 아이시키레나이겉치레로는 절대 사랑할 수 없어요この人と この人と  命かさねて코노히토토 코노히토토 이노치카사네테이 사람과, 이 사람과 생명을 포개며生きるふたりの 濁り川이키루 후타리노 니고리가와살아가는 두 사람의 흐려진 강2)抱いてください おもいっきり다이테쿠다사이 오모익키리안아 주세요. 마음껏.明日のゆくえも わからない아시타노유쿠에모 와카라나이내일의 갈 곳도 알지 못해요夜のすき間を こぼれて落ちて요루노스키마오 코보레테오치테밤의 틈새를 흘러..

身代わり心中(미가와리신쥬-, 대신하는 동반 자살) - 大石まどか(오오이시마도카)

身代わり心中(미가와리신쥬-, 대신하는 동반 자살) - 大石まどか(오오이시마도카)         1) 好いちゃならない  義理ある女に 요이챠나라나이 기리아루온나니 좋아해선 안 되는 의리의 여자를惚れて故郷を  追われたあんた 호레테코쿄-오 오와레타안타 연모해서 고향에서 쫓겨난 당신 つらい世間に  なぶられながら 쯔라이세켄니 나부라레나가라 고달픈 세상에 농락당하고는この世をすねた  女があたし 코노요오스네타 온나가아타시 세상과 토라진 여자가 나ああ  寒さしのぎに  抱かれたけれど 아아~ 사무사시노기니 다카레타케레도 아아~ 추위를 견디려고 안겼지만 あんたのその眼に  ほだされて 안타노소노메니 호다사레테 당신의 그 눈에 이끌려馬鹿を承知の  身代わり心中 바카오쇼-치노 미가와리신쥬-어리석음을 알면서도 대신하는 동반 자살引き受け..

待ちわびて(마치와비테, 애타게 기다리며) - 大石まどか(오오이시마도카)

待ちわびて(마치와비테, 애타게 기다리며) - 大石まどか(오오이시마도카)        1) 日暮れ  五月雨  宵化粧 히구레 사미다레 요이게쇼-해 질 녘, 6월 장맛비, 밤 화장 おんなひとりの  やるせなさ 온나히토리노 야루세나사 여인 홀로 느끼는 처량함徒な浮世の  流行り歌 아다나우키요노 하야리우타 덧없는 세상의 유행가 行くひと  来るひと  来ないひと 유쿠히토 쿠루히토 코나이히토 가는 사람, 오는 사람, 오지 않는 사람 待ちわびて  待ちわびて 마치와비테 마치와비테 애타게 기다리고 또 기다려二年二か月  待ちわびて 니넨니카게쯔 마치와비테 2년 2개월을 그토록 기다려 逢いに行きたい  行かれない 아이니이키타이 이카레나이 만나러 가고 싶지만 갈 수 없어あのひと遙かな  旅の空 아노히토하루카나 타비노소라 그 사람은 먼 ..

冬恋(뚱럔, 겨울 사랑) - 林淑娟(린쑤좬)

冬恋(dōngliàn, 뚱럔, 겨울 사랑) - 林淑娟(línshūjuān, 린쑤좬)        **寒风起霜降山顶Hán fēng qǐ shuāng jiàng shān dǐng한펑치쐉쨩싼딩차가운 바람 불어오고 산꼭대기에 서리가 내리니深秋已过去Shēn qiū yǐ guò qù썬츄우이꿔취늦가을은 이미 지나갔네寒云飞转眼远离Hán yún fēi zhuǎn yǎn yuǎn lí한윈페이쫜얜위앤리차가운 구름은 눈 깜짝할 사이에 멀리 날아가며带走我的心Dài zǒu wǒ de xīn따이쩌우워디씬내 마음도 함께 데려갔어雁儿呀也向南飞Yàn er ya yě xiàng nán fēi얜알야예썅난페이기러기야, 남쪽으로 날아가면서请你寄上我心意Qǐng nǐ jì shàng wǒ xīn yì칭니찌쌍워씬이내 마음을 전해주렴告诉他深情依旧G..

我这一生(워쩌이썽, 나의 일생) - 黄佳佳(황쟈쟈)

我这一生(wǒzhèyīshēng, 워쩌이썽, 나의 일생) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)       受了伤也无人去诉说shòu le shāng yě wú rén qù sù shuō써우 러 쌍 예 우 런 취 쑤 쑤어상처를 입어도 하소연할 사람이 없어 提着嘴角强颜欢笑着tí zhe zuǐ jiǎo qiáng yán huān xiào zhe티 쩌 쭈이 쟈오 치앙 얜 환 쌰오 저입꼬리를 억지로 들어 올리고 웃으며无奈曾提醒我wú nài céng tí xǐng wǒ우 나이 청 티 싱 워어쩔 수 없이 나를 일깨우네至少我还活着zhì shǎo wǒ hái huó zhe즈 싸오 워 하이 후어 저적어도 내가 살아 있음을.催我继续努力奔波著cuī wǒ jì xù nǔ lì bēn bō zhe추이 워 찌 쉬 누 리 뻔 ..

我这一生(워쩌이썽, 나의 일생) - 张茜(짱치앤)

我这一生(wǒzhèyīshēng, 워쩌이썽,  나의 일생) - 张茜(zhāngqiàn, 짱치앤)         受了伤也无人去诉说shòu le shāng yě wú rén qù sù shuō써우 러 쌍 예 우 런 취 쑤 쑤어상처를 입어도 하소연할 사람이 없어 提着嘴角强颜欢笑着tí zhe zuǐ jiǎo qiáng yán huān xiào zhe티 쩌 쭈이 쟈오 치앙 얜 환 쌰오 저입꼬리를 억지로 들어 올리고 웃으며无奈曾提醒我wú nài céng tí xǐng wǒ우 나이 청 티 싱 워어쩔 수 없이 나를 일깨우네至少我还活着zhì shǎo wǒ hái huó zhe즈 싸오 워 하이 후어 저적어도 내가 살아 있음을.催我继续努力奔波著cuī wǒ jì xù nǔ lì bēn bō zhe추이 워 찌 쉬 누 리 뻔 ..

你永远不懂我(니용왠뿌뚱워, 넌 영원히 날 이해하지 못해) - 黄佳佳(황쟈쟈)

你永远不懂我(Nǐ yǒngyuǎn bù dǒng wǒ, 니용왠뿌뚱워,  넌 영원히 날 이해하지 못해) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)          永远你不懂我的难过 Yǒngyuǎn nǐ bù dǒng wǒ de nánguò용위앤 니 뿌 동 워 더 난꿔너는 영원히 내 슬픔을 이해하지 못해 我知道你不再属于我 Wǒ zhīdào nǐ bú zài shǔyú wǒ워 즈따오 니 부짜이 쑤위 워 난 네가 더 이상 내 사람이 아니라는 걸 알아 有些人终会被缘相遇 Yǒuxiē rén zhōng huì bèi yuán xiāngyù여우시에 런 쭝 후이 베이 위앤 썅위 어떤 사람들은 결국 인연으로 만나고 有些人终须会被别离 Yǒuxiē rén zhōngxū huì bèi biélí여우시에 런 쭝쉬 후이 베이 비..

ひこうき雲(히코-키구모, 비행기구름) - 松浦亜弥(마쯔우라아야)

ひこうき雲(히코-키구모, 비행기구름) - 松浦亜弥(마쯔우라아야)           白い坂道が  空まで続いていた시로이사카미치가 소라마데쯔즈이테이타하얀 언덕길 하늘까지 뻗어 있고ゆらゆらかげろうが  あの子を包む유라유라카게로-가 아노코오쯔쯔무아른대는 아지랑이 그 아이를 감싸는데誰も気づかず  ただひとり다레모키즈카즈 타다히토리아무도 모른 채 그저 혼자あの子は  昇っていく아노코와 노볻테이쿠그 아이는 오르고 있네何もおそれない  そして舞い上がる나니모오소레나이 소시테마이아가루아무것도 두려워하지 않고 이내 날아올랐어空に憧れて소라니아코가레테하늘을 동경하며空をかけてゆく소라오카케테유쿠하늘을 달려가는あの子の命は  ひこうき雲아노코노이노치와 히코-키구모그 아이의 생명은 비행기 구름高いあの窓で  あの子は死ぬ前も타카이아노마도데 아노코와..

想你的时候问月亮(샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 黄佳佳(황쟈쟈)

想你的时候问月亮(xiǎngnǐdeshíhòuwènyuèliàng, 샹니더스허우원웨량,당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)        *想你的夜晚总是很漫长xiǎngnǐdeyèwǎnzǒngshìhěnmàncháng샹니더예완쫑쓰헌만창당신을 그리워하는 밤은 언제나 길고萧萧的冷风还带着寒霜xiāoxiāodelěngfēngháidàizhehánshuāng쌰오쌰오더렁펑하이따이저한쐉싸늘한 찬바람은 아직도 서리를 품고 있어요远隔千里你身处在他乡yuǎngéqiānlǐnǐshēnchùzàitāxiāng왠꺼첀리니썬추짜이타썅멀리 떨어져 있는 당신은 타향에 있으니苦苦滋味我独自去品尝kǔkǔzīwèiwǒdúzìqùpǐncháng쿠쿠쯔웨이워뚜쯔취핀창쓰라림을 나 홀로 맛보면서问问月亮思念它有多长w..

红颜知己(훙얜쯔지, 홍안지기) - 黄佳佳(황쟈쟈)

红颜知己(hóngyánzhījǐ, 훙얜쯔지, 홍안지기) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)          从没想过这样的结局  爱到最后还是分离cóngméixiǎngguòzhèyàngdejiéjú  àidàozuìhòuháishìfēnlí총메이샹꿔쩌양더졔쥐  아이따오쭤이허우하이쓰펀리이런 결말은 생각도 못했어. 끝까지 사랑했는데 결국 이별이네爱情的路口你选择了逃避  向左向右却不再继续àiqíngdelùkǒunǐxuǎnzéletáobì  xiàngzuǒxiàngyòuquèbùzàijìxù아이칭더루커우니쇈저러타오삐  썅줘썅여우췌뿌짜이찌쉬사랑의 길목에서 넌 도피를 택했고 어떤 쪽으로도 더는 나아가지 않았지 *只怪当初真的太爱你  爱到心碎爱到无力zhǐguàidāngchūzhēndetàiàinǐ  àidàoxīn..