日本音樂 (女)/其他 女歌手 359

酔いどれかもめ(요이도레카모메, 술 취한 갈매기) - 美月 優(미즈키 유-)

酔いどれかもめ(요이도레카모메, 술 취한 갈매기) - 美月 優(미즈키 유-)        1)ほろほろと  惚れさせて 호로호로토 호레사세테 소리 없이 내가 반하게 하고はらはらと  気をもます 하라하라토 키오모마스 조마조마 마음만 조리게 하네嘘でつつんだ  やさしさで 우소데쯔쯘다 야사시사데 거짓으로 감싼 부드러움으로 そっと心に  忍びこむ 솓토코코로니 시노비코무 살며시 내 마음에 스며들어 いくつ港が  あるのやら 이쿠쯔미나토가 아루노야라 당신의 항구가 얼마나 있는 걸까罪なあんたは  かもめだよ 쯔미나안타와 카모메다요 죄 많은 당신은 갈매기야 飛んでりゃ絵になる  華になる 톤데랴에니나루 하나니나루 날아가면 그림이 되고 꽃이 되지 2)ゆらゆらと  酔いどれて 유라유라토 요이도레테 흔들흔들 만취해서ふらふらと  舞い戻る 후라후..

听闻远方有你(팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 黄佳佳(황쟈쟈)

听闻远方有你(Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ, 팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)       * 听闻远方有你 Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ 팅 원 위앤 팡 여우 니 먼 곳에 네가 있다고 들었어动身跋涉千里 Dòng shēn bá shè qiān lǐ 뚱 썬 바 써 치앤 리 몸을 일으켜 천 리를 헤쳐 追逐沿途的风景 Zhuī zhú yán tú de fēng jǐng 쮀이 쭈 얜 투 더 펑 징 길을 따라 경치를 쫓으며 还带着你的呼吸 Hái dài zhe nǐ de hū xī 하이 따이 저 니 더 후 씨여전히 네 숨결을 지니고 있어 真的难以忘记 Zhēn de nán yǐ wàng jì 쩐 더 난 이 왕 찌정말 잊기 ..

人生の春(진세이노하루, 인생의 봄날) - 中川京美(나카가와쿄-미)

人生の春(진세이노하루,  인생의 봄날) - 中川京美(나카가와쿄-미)      1) ハァ~ 村(さと)で出逢って  幾年か 하~ 사토데데앋테 이쿠토세카 마을에서 만난 지 몇 년인가요あなたあっての  今日がある 아나타앋테노 쿄-가아루 당신이 있었기에 오늘이 있어요男にするため  わたしは賭けた 오토코니스루타메 와타시와카케타 당신을 남자로 만들기 위해 난 모든 걸 걸었지요桜咲くころ  可愛い孫と 사쿠라사쿠코로 카와이이마고토 벚꽃이 필 때 귀여운 손자를宝ものよと  ソレソレソレ  シャンシャンシャン 타카라모노요토 소레소레소레 샨샨샨 보물이라며 소레소레소레 샨샨샨 ソレ シャンシャンシャン  戯れる 소레 샨샨샨 타와무레루 소레 샨샨샨 즐겁게 노는 거예요2) ハァ~ 過去にさよなら  した街の 하~ 카코니사요나라 시타마치노 과거에 작..

女ひとり(온나히토리, 여자 혼자) - 桜子(사쿠라코)

女ひとり(온나히토리, 여자 혼자) - 桜子(사쿠라코)           1)京都  大原  三千院쿄-토 오오하라 산젱잉교토 오하라 산젠인恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자結城に塩瀬の  素描の帯が유-키니시오제노 스가키노오비가유키하면 시오제 풀먹인 일본향의 허리끈이池の水面に  ゆれていた이케노미즈모니 유레테이타연못 물결 위로 흔들리고 있어라 京都  大原  三千院쿄-토 오오하라 산젱잉교토 오하라 산젠인恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자  2)京都  栂尾  高山寺쿄-토 토가노오 코-잔지교토 토가노오 고산지恋に疲れた  女がひとり코이니쯔카레타 온나가히토리사랑에 지친 여자가 혼자大島つむぎに  つづれの帯が오오시마쯔무기니 쯔즈레노오비가오오시마 기모노 ..

ひこうき雲(히코-키구모, 비행기구름) - 松浦亜弥(마쯔우라아야)

ひこうき雲(히코-키구모, 비행기구름) - 松浦亜弥(마쯔우라아야)           白い坂道が  空まで続いていた시로이사카미치가 소라마데쯔즈이테이타하얀 언덕길 하늘까지 뻗어 있고ゆらゆらかげろうが  あの子を包む유라유라카게로-가 아노코오쯔쯔무아른대는 아지랑이 그 아이를 감싸는데誰も気づかず  ただひとり다레모키즈카즈 타다히토리아무도 모른 채 그저 혼자あの子は  昇っていく아노코와 노볻테이쿠그 아이는 오르고 있네何もおそれない  そして舞い上がる나니모오소레나이 소시테마이아가루아무것도 두려워하지 않고 이내 날아올랐어空に憧れて소라니아코가레테하늘을 동경하며空をかけてゆく소라오카케테유쿠하늘을 달려가는あの子の命は  ひこうき雲아노코노이노치와 히코-키구모그 아이의 생명은 비행기 구름高いあの窓で  あの子は死ぬ前も타카이아노마도데 아노코와..

Time goes by(타임 고우즈 바이, 시간은 흘러가고) - 絵利菜(에리나)

Time goes by(타임 고우즈 바이,  시간은 흘러가고) - 絵利菜(에리나)           1) 傷つくことが ただ怖かった 키즈쯔쿠코토가 타다코와칻타상처받는 것이 그저 두려웠고傷つけることだけ 恐れてた 키즈쯔케루코토다케 오소레테타 상처 주는 것만 두려워했어窓辺で独り 星空見上げ 마도베데히토리 호시조라미아게 창가에서 홀로 별이 빛나는 밤을 올려다보며ちいさな自分 知るまでは 치이사나지붕 시루마데와초라한 나 자신을 알기 전까지는星の灯りが 届くその時 호시노아카리가 토도쿠소노토키별빛이 닿는 그 순간 その星はもう なくても… 소노호시와모- 나쿠테모…그 별이 이미 없어졌더라도… Time goes by 想い出したの 타임 고우즈 바이 오모이다시타노시간은 흘러가고... 추억을 떠올렸어 Time goes by 出逢いの奇跡..

まちぶせ(마치부세, 잠복, 널 언제나 기다리며) - 三木聖子(미키세이코)

まちぶせ(마치부세, 잠복, 널 언제나 기다리며) - 三木聖子(미키세이코)         1)夕暮れの街角  のぞいた喫茶店유-구레노마치카도 노조이타킷사텡해 질 녘 길모퉁이에서 슬쩍 엿본 찻집微笑み見つめ合う  見覚えある二人호호에미미쯔메아우 미오보에아루후타리미소 지으며 서로를 바라보는 눈에 익은 두 사람あの娘が急になぜか  きれいになったのは아노코가큐-니나제카 키레이니낟타노와저 여자애가 갑자기 왠지 예뻐진 것은あなたとこんなふうに  会ってるからなのね아나타토콘나후-니 앋테루카라나노네너와 이렇게 만나고 있어서였구나好きだったのよあなた  胸の奥でずっと스키닫타노요아나타 무네노오쿠데즏토너를 좋아했어, 마음속 깊이 줄곧.もうすぐわたしきっと  あなたをふりむかせる모-스구와타시킫토 아나타오후리무카세루머지않아 난 반드시 네가 날 돌아..

まちぶせ(마치부세, 잠복, 널 언제나 기다리며) - 石川ひとみ(이시카와히토미)

まちぶせ(마치부세,  잠복, 널 언제나 기다리며) - 石川ひとみ(이시카와히토미)           1) 夕暮れの街角  のぞいた喫茶店 유-구레노마치카도 노조이타킷사텡해 질 녘 길모퉁이에서 슬쩍 엿본 찻집 微笑み見つめ合う  見覚えある二人 호호에미미쯔메아우 미오보에아루후타리미소 지으며 서로를 바라보는 눈에 익은 두 사람 あの娘が急になぜか  きれいになったのは 아노코가큐-니나제카 키레이니낟타노와저 여자애가 갑자기 왠지 예뻐진 것은あなたとこんなふうに  会ってるからなのね 아나타토콘나후-니 앋테루카라나노네너와 이렇게 만나고 있어서였구나好きだったのよあなた  胸の奥でずっと 스키닫타노요아나타 무네노오쿠데즏토너를 좋아했어, 마음속 깊이 줄곧.もうすぐわたしきっと  あなたをふりむかせる 모-스구와타시킫토 아나타오후리무카세루머지않..

瀬戸の舟宿(세토노후나야도, 세토의 후나야도) - 野中さおり(노나카사오리)

瀬戸の舟宿(세토노후나야도,  세토의 후나야도) - 野中さおり(노나카사오리)       1) はばたく翼を  持ちながら 하바타쿠쯔바사오 모치나가라 펄럭이는 날개를 가지고 있으면서誰を待つのか  浜千鳥 다레오마쯔노카 하마치도리 누굴 기다리나요, 바닷가 물떼새는.帰るあてない  人恋し 카에루아테나이 히토코이시 돌아갈 곳 없고 사람 그리운 마음そうよ私も  波まくら… 소-요 와타시모 나미마쿠라… 그래요, 나도 파도를 베개 삼아… やさしく抱きよせて  夢でもいいの 야사시쿠다키요세테 유메데모이이노 다정하게 안아 줘요, 꿈이라도 좋아요瀬戸の舟宿  女がひとり 세토노후나야도 온나가히토리 세토의 후나야도, 여자가 외로이2) 心でどんなに  憎んでも 코코로데돈나니 니쿤데모 마음으로 아무리 미워해도 憎むそばから  燃える肌 니쿠무소바..

備前だより(비젠다요리, 비젠 소식) - 野中さおり(노나카사오리)

備前だより(비젠다요리,  비젠 소식) - 野中さおり(노나카사오리)      1) 朝日に映(は)える  瀬戸の海 아사히니하에루 세토노우미 아침 햇살에 빛나는 세토 내해(內海)島影はるか  船が行(ゆ)く  船が行く 시마카게하루카 후네가유쿠 후네가유쿠 섬이 멀리 보이는 풍경 속으로 배가 떠나가요かわす笑顔と  潮風が 카와스에가오토 시오카제가 주고받는 미소와 바닷바람이 訪ねる旅人(ひと)に  夢を呼ぶ… 타즈네루히토니 유메오요부...찾아오는 사람들에게 꿈을 부르죠… ふれあう心  あたたかく 후레아우코코로 아타타카쿠 서로 맞닿는 마음은 따뜻하고 四季美(うる)わしき  備前市よ 시키우루와시키 비젠시요 아름다운 사계절의 비젠시여 2) 炎の赤は  情熱を 호노-노아카와 죠-네쯔오 불꽃 같은 붉은색은 정열을 木立ちの緑  やすらぎを..

七日町花小路(나노카마치하나코-지, 나노카마치 하나코지 거리) - 麻生ちぐさ(아소-치구사)

七日町花小路(나노카마치하나코-지,  나노카마치 하나코지 거리) - 麻生ちぐさ(아소-치구사)           1) 母の代から  扶(たす)けてくれた 하하노다이카라 타스케테쿠레타 어머니 대부터 도와주셨던 あなたやさしい  東京のひと 아나타야사시이 토-쿄-노히토 당신은 다정한 도쿄 사람 ここは山形  七日町 코코와야마가타 나노카마치 여기는 야마가타 나노카마치 石の畳の  花小路 이시노타타미노 하나코-지 돌판 보도의 하나코지 거리 おしょうしな  おしょうしな 오쇼-시나 오쇼-시나 감사해요, 감사해요今夜は貸切り  おもてなし 콩야와카시키리 오모테나시  오늘은 통으로 빌려 대접할게요 2) 酒は「瓣(はなびら)」  河北町(かほく)の酒よ 사케와하나비라 카호쿠노사케요 술은 하나비라 카호쿠의 술로用意しました  あなたのために 요-..

夢を見ましょう(유메오미마쇼-, 꿈을 꾸어요!) - 恋川いろは(코이카와이로하)

夢を見ましょう(유메오미마쇼-,  꿈을 꾸어요!) - 恋川いろは(코이카와이로하)         ============================= Shall we dream ! Shall we dream! 샬 위 드림! 샬 위 드림!우리 꿈을 꾸어요! 함께 꿈을 꾸어요! I'll be with you in your dream! 아일 비 위드 유 인 유어 드림!당신의 꿈속에서 함께하겠어요! ============================  1) 雨が神様の  涙ならば 아메가카미사마노 나미다나라바비가 신의 눈물이라면 雲の上はいつも  晴れ晴れお天気 쿠모노우에와이쯔모 하레바레오텡키구름 위는 언제나 맑은 날씨 哀しみも折り紙に  包んで飛ばせば 카나시미모오리가미니 쯔즌데토바세바슬픔도 종이접기로 싸서 날리면 綺麗な..

さみだれ忍冬(사미다레스이카즈라, 6월 장마 속의 인동초) - 恋川いろは(코이카와이로하)

さみだれ忍冬(사미다레스이카즈라,  6월 장마 속의 인동초) - 恋川いろは(코이카와이로하)      1) やさしいだけの  嘘つきなのに 야사시이다케노 우소쯔키나노니 상냥하기만 한 거짓말쟁이인데 こんなに尽くして  捨てられて 콘나니쯔쿠시테 스테라레테 이렇게 헌신하고도 버림받았지 ほうら  小雨(こさめ)も  笑ってる 호-라 코사메모 와랃테루 자, 봐, 가랑비도 웃고 있어あゝ  女で生まれて  女で生きて 아아~ 온나데우마레테 온나데이키테 아아~ 여자로 태어나 여자로 살아가고 女で死ねたら  倖(しあわ)せだから 온나데시네타라 시아와세다카라 여자로 죽을 수 있다면 행복할 테니까 ほっておいてよ  さみだれ忍冬(すいかずら) 혿테오이테요 사미다레스이카즈라 그냥 내버려둬, 6월 장마 속의 인동초 2) 涙もろくて  眠りが浅い 나미다..

すずめ(스즈메, 참새) - 絵利菜(에리나)

すずめ(스즈메, 참새) - 絵利菜(에리나)        1) 別離(わか)れはいつでも  哀しいけれど 와카레와이쯔데모 카나시이케레도 이별은 언제나 슬프지만 泣けないなんてね  初めてのこと 나케나이난테네 하지메테노코토 울 수 없다니, 처음 있는 일이야 あなたの心が  見え過ぎたから 아나타노코코로가 미에스기타카라 당신의 마음이 너무나도 잘 보여서 憎まれ口だけ  残してゆくわ… 니쿠마레구치다케 노코시테유쿠와...미움받을 말만 남기고 떠날게… すずめが何処に  帰るかなんて 스즈메가도코니 카에루카난테 참새가 어디로 날개짓 하는지誰も気にする  人などなくて 다레모키니스루 히토나도나쿠테 아무도 신경 쓰지 않아서風をくらって  消えちまったと 카제오쿠랃테 키에치맏타토 바람에 휩쓸려 사라져 버렸다고 あなたは笑って  言うでしょう 아..

庄内平野(쇼-나이헤이야, 쇼나이 평야) - 立花けい子(타치바나케이코)

庄内平野(쇼-나이헤이야,  쇼나이 평야) - 立花けい子(타치바나케이코)      1) 恋に焦がれて  死ねるなら 코이니코가레테 시네루나라 사랑에 애가 타서 죽을 수 있다면 女に生まれた  甲斐もある 온나니우마레타 카이모아루 여자로 태어난 보람도 있겠지요風の噂の  あと追いかけて 카제노우와사노 아토오이카케테 소문을 뒤쫓아あなたたずねる  山百合の町… 아나타타즈네루 야마유리노마치...당신을 찾아가는 산나리 피는 마을… 髪も凍てつく  清川だしに 카미모이테쯔쿠 키요카와다시니 머리칼도 얼어붙는 에夕日せつない  庄内平野 유-히세쯔나이 쇼우나이헤이야 석양빛 애처로운 평야 2) あつみ朝市  ひとり来て 아쯔미아사이치 히토리키테 아츠미 아침 시장에 홀로 오니ひと声人情(なさけ)に 袖ふれる 히토코에나사케니 소데후레루 인정 어린 ..

カタバミの花(카타바비노하나, 괭이밥꽃) - 可愛ゆみ(카와이유미)

カタバミの花(카타바비노하나,  괭이밥꽃) - 可愛ゆみ(카와이유미)       1) カタバミの花が  咲いてます 카타바미노하나가 사이테마스괭이밥꽃이 피어 있어요けなげなやさしさ  母のよう 케나게나야사시사 하하노요-애틋하게 다정하신 어머니처럼.軒先 風鈴  風み揺れ 노키사키 후-링 카제미유레처마 끝 풍경이 바람에 흔들리면あなたの笑顔ふと  思い出す 아나타노에가오후토 오모이다스당신의 웃는 얼굴이 문득 떠올라요ごめんねも言わぬまま  連絡もしないまま 고멘네모이와누마마 렌라쿠모시나이마마미안하다는 말도 없고 연락조차 하지 않으면서人は何故愛しさに  こんな意地を張るのでしょ 히토와나제이토시사니 콘나이지오하루노데쇼사람은 왜 사랑에 이토록 고집을 부리는 걸까요? かあさん今日も  あなたがいるから 카-상쿄-모 아나타가이루카라어머니, 오..

凍月(이테즈키, 얼어붙은 달) - 可愛ゆみ(카와이유미)

凍月(이테즈키,  얼어붙은 달) - 可愛ゆみ(카와이유미)          1) 波がちぎれる 北の海峡 나미가치기레루 키타노카이쿄- 파도가 조각조각 찢어지는 북녘 해협 あなたを捨てた… 迷い旅です 아나타오스테타… 마요이타비데스 당신을 버리고… 방황하는 여행이에요ぬるいお酒に 未練沈めて 누루이오사케니 미렌시즈메테미지근한 술에 미련을 잠재우고命 涙で繋ぎます 이노치 나미다데쯔나기마스 생명을 눈물로 이어갑니다咲いて散らせて 悔いて焦がれて 運命(さだめ)逆巻く 사이테치라세테 쿠이테코가레테 사다메사카마쿠 피고 흩어지게 하고, 후회하고 애가 타고, 운명이 소용돌이쳐요泣けば 泣けば 夜空には あー 凍月(いてづき) 나케바 나케바 요조라니와 아ー 이테즈키 울면, 울면 밤하늘에는 아— 얼어붙은 달 2)意地を通せば 奪いたくなる 이지오..

とまり木(토마리기, 안식처) - 舞乃空(마노아)

とまり木(토마리기, 안식처) - 舞乃空(마노아)      1) 産まれた日のこと  何度でも思い出す 우마레타히노코토 난도데모오모이다스 태어난 날을 몇 번이고 떠올려小さな手を繋いで  一緒に帰ったあの道も 치이사나테오쯔나이데 잇쇼니카엗타아노미치모작은 손을 잡고 함께 돌아가던 그 길도. いつからだろう  送り出すその背中 이쯔카라다로- 오쿠리다스소노세나카언제부터일까, 보내는 그 뒷모습이心配だし  誇らしいし 심파이다시 호코라시이시걱정되기도 하고 자랑스럽기도 해少し私に  似てる気がした 스코시와타시니 니테루키가시타조금은 나를 닮은 것 같아あなたに降りかかる  痛みや悲しみの全て 아나타니후리카카루 이타미야카나시미노스베테너에게 닥친 모든 아픔과 슬픔取り除いて  あげたいけど 토리노조이테 아게타이케도모두 없애주고 싶지만力強い  声が..

三日月と赤い橋(미카즈키토아키이하시, 초승달과 붉은 다리) - 五十川ゆき(이소가와유키)

三日月と赤い橋(미카즈키토아키이하시,  초승달과 붉은 다리) - 五十川ゆき(이소가와유키)      1) 赤い橋  川面に映る 아카이하시 카와모니우쯔루 붉은 다리가 강물에 비치는 ここは嬉野  三日月はあなた 코코와우레시노 미카즈키와아나타 여기는 우레시노, 초승달은 당신...橋は私  せつないよ… 하시와와타시 세쯔나이요… 다리는 나... 애처로워요… ゆらゆらと  くらくらと 유라유라토 쿠라쿠라토 흔들흔들 아찔아찔恋は水の幻影(かげ) 코이와미즈노카게 사랑은 물 위의 환영朝に消えてく  ふたりなら 아사니키에테쿠 후타리나라 아침이 오면 사라질 두 사람이라면嗚呼  あなたと  いのち乱れたい 아아  아나타토 이노치미다레타이 아아  당신과 함께 삶을 흐트러지고 싶어요 2) 赤い橋  夜更けに渡る 아카이하시 요후케니와타루 붉은 다..

波止場で汽笛が鳴く夜は(하토바데키테키가나쿠요루와, 부두에 뱃고동이 우는 밤은) - 松前ひろ子(마쯔마에히로코)

波止場で汽笛が鳴く夜は(하토바데키테키가나쿠요루와,  부두에 뱃고동이 우는 밤은) - 松前ひろ子(마쯔마에히로코)       1) 波止場で汽笛が  鳴く夜は 하도바데키테키가 나쿠요루와 부두에 뱃고동이 우는 밤은女心が  しくしく痛む 온나고코로가 시쿠시쿠이타무 여자 마음이 슬슬 아파져요 この手を冷たく  振りほどき 코노테오쯔메타쿠 후리호도키 이 손을 차갑게 뿌리치고 連絡船に  乗った人 렌라쿠센니 녿타히토 연락선에 오른 사람 恋は引き潮  別れ波 코이와히키시오 와카레나미 사랑은 썰물, 이별의 파도 ひとりしんみり  ひとりしんみり  港の酒場 히토리심미리 히토리심미리 미나토노사카바 홀로 조용히, 홀로 쓸쓸하게 항구의 술집에서 2) 幸せなんかは  続かない 시아와세낭카와 쯔즈카나이 행복 따윈 계속되지 않는다는 것을知っていながら..

運命と踊りましょう(사다메토오도리마쇼-, 운명과 함께 춤을 춥시다!) - 塩乃華織(시오노카오리)

運命と踊りましょう(사다메토오도리마쇼-,  운명과 함께 춤을 춥시다!) - 塩乃華織(시오노카오리)         1) 運命と踊りましょう  指先のままに 움메이토오도리마쇼- 유비사키노마마니운명과 함께 춤을 춥시다! 손끝이 이끄는 대로柔らかな眼差しが  懐かしさ誘う 야와라카나마나자시가 나쯔카시사사소우부드러운 눈빛이 진한 그리움을 불러일으켜DESTINY DESTINY  あなたに出逢い知った 데스티니 데스티니 아나타니데아이싣타운명, 운명이에요. 당신을 만나 알게 되었어요愛して愛され  生きる事の愛しさ 아이시테아이사레 이키루코토노이토시사사랑하고 사랑받으며 살아가는 것의 소중함을.運命と踊りましょう  月の舟がゆく 움메이토오도리마쇼- 쯔키노후네가유쿠운명과 함께 춤을 춥시다! 달의 배가 흘러가는バラードな夜に  永遠を乗せて 바라..

雪挽歌(유키방카, 눈의 만가, 눈 속에서 부르는 슬픈 이별의 노래) - 塩乃華織(시오노카오리)

雪挽歌(유키방카, 눈의 만가,  눈 속에서 부르는 슬픈 이별의 노래) - 塩乃華織(시오노카오리)        1) 二人が暮らせる  場所なんか 후타리가쿠라세루 바쇼낭카 두 사람이 함께 살 수 있는 장소 따위는この世のどこにも  ありゃしない 코노요노도코니모 아랴시나이 이 세상 어디에도 존재하지 않아요ひとつのコートに  身を寄せて 히토쯔노코-토니 미오요세테 코트 하나에 몸을 기댄 채さ迷う吹雪の  北の果て 사마요우후부키노 키타노하테 눈보라 몰아치는 북녘 끝을 방황해요 戻れない 戻れない  つらい噂の あの町に 모도레나이 모도레나이 쯔라이우와사노 아노마치니 돌아갈 수 없어요. 괴로운 소문의 그 마을로 돌아갈 수 없어요離れない 離れない  たとえ命を 取られても 하나레나이 하나레나이 타토에이노치오 토라레테모 떨어질 수 없어..

バカ酒場(바카사카바, 바보 술집) - 里野鈴妹(사토노스즈메)

バカ酒場(바카사카바,  바보 술집) - 里野鈴妹(사토노스즈메)      1) 星も見えない  北の空 호시모미에나이 키타노소라 별도 보이지 않는 북녘 하늘 港酒場に  灯(ひ)が点る 미나토사카바니 히가토모루 항구 술집에 불이 켜지네根なし明日(あす)なし  漂泊(さすらい)ものが 네나시아스나시 사스라이모노가 뿌리도 내일도 없는 떠돌이가 君をどうして  抱けようか 키미오도-시테 다케요-카 그대를 어떻게 안을 수 있을까 ばかさ  ばかだよ  ばかな男の  バカ酒場 바카사 바카다요 바카나오토코노 바카사카바 바보야, 바보다, 바보 같은 남자의 바보 술집 惚れていながら  背中を向けて 호레테이나가라 세나카오무케테 사랑하면서도 등을 돌리고 涙で飲み乾す  旅の酒 나미다데노미호스 타비노사케 눈물로 마셔 비우는 여행의 술 2) たったひ..

漁り火情歌(이사리비죠-카, 어화 연가) - 松前ひろ子(마쯔마에히로코)

漁り火情歌(이사리비죠-카,  어화 연가) - 松前ひろ子(마쯔마에히로코)        1) 沖を彩(いろど)る  漁り火が 오키오이로도루 이사리비가 바다를 물들이는 어선 불빛이 函館山から  揺れる夜 하코다테야마카라 유레루요루 하코다테산에서 흔들리는 밤 俺と一緒じゃ  不幸になると 오레토잇쇼쟈 후코-니나루토 "나와 함께하면 불행해질 거야!"라는なんで哀しい  ことを云う 난데카나시이 코토오이우 왜 그리 슬픈 말씀을 하시는 건가요北の女は  情けが深いから 키타노온나와 나사케가후카이카라 북녘의 여자는 정이 깊어서 ついてゆきます  どこまでも 쯔이테유키마스 도코마데모 따라가겠어요. 어디든지  2) つらい浮き世を  さまよえば 쯔라이우키요오 사마요에바 힘든 세상을 헤매고 다니면男も女も  傷だらけ 오토코모온나모 키즈다라케 남자..

マッチ(맏치, 성냥) - 岩佐美咲(이와사미사키)

マッチ(맏치,  성냥) - 岩佐美咲(이와사미사키)       1) どれだけ あなたを待ってても 도레다케 아나타오맏테테모 아무리 당신을 기다려도 来てはくれない わかってた 키테와쿠레나이 와칻테타 오지 않는다는 걸 알고 있었어요 北の岬の寂(さび)れたスナック 키타노미사키노사비레타스낙쿠 북쪽 곶에 있는 쓸쓸한 스낵바 時代遅れの灰皿よ 지다이오쿠레노하이자라요 시대에 뒤떨어진 재떨이여 マッチ 맏치 성냥 そっと擦って 点けた火は 솓토슫테 쯔케타히와 살며시 긁어 붙인 불은 胸の奥を照らす愛の炎 무네노오쿠오테라스아이노호노-가슴 깊은 곳을 비추는 사랑의 불꽃 燃えて揺れて 모에테유레테 타오르고 흔들리며 やがて消えて 야가테키에테 이윽고 사라져 何も出来ずに 나니모데키즈니 아무것도 할 수 없이 これで終わり 코레데오와리 이렇게 끝이 나네..

それ、野暮だわ(소레, 야보다와, 그건, 멋없어) - KANA(카나)

それ、野暮だわ(소레, 야보다와,  그건, 멋없어) - KANA(카나)          1) いつか いまの景色  不意に 思い出したとき 이쯔카 이마노케시키 후이니 오모이다시타토키 언젠가 지금의 풍경을 문득 떠올렸을 때 優しく 微笑(わら)えたら  なんだか いいね 야사시쿠 와라에타라 난다카 이이네 부드럽게 미소 지을 수 있다면 좋겠지 あなたを 待ちわびて  傷つけあう ことだけを 아나타오 마치와비테 키즈쯔케아우 코토다케오 그대를 애타게 기다리며 상처를 주고받는 것만을 愛した 証拠だと  言わないために 아이시타 쇼-코다토 이와나이타메니 사랑의 증거라고 말하지 않기 위해 最後まで ねぇ  じょうずに 嘘をついて 사이고마데 네- 죠-즈니 우소오쯔이테 마지막까지, 네, 잘 속여가며 遊び慣れてる  二人を 気取るの 아소비나레테루..

ルビーの時間(とき)(루비-노토키, 루비의 시간) - 山本和恵(야마모토카즈에)

ルビーの時間(とき)(루비-노토키,  루비의 시간) - 山本和恵(야마모토카즈에)        1) 眠るには  まだ早い  夜更けごろ 네무루니와 마다하야이 요후케고로 잠들기에는 아직 이른 밤 깊을 무렵タロットカード  広げて 타롣토카-도 히로게테 타로를 펼치고 점을 쳐요あなたの目を見て  聞けばいいのに 아나타노메오미테 키케바이이노니 당신의 눈을 보고 물으면 되는 건데 ばかばかしいと  笑わないで 바카바카시이토 와라와나이데 바보 같다고 웃지 말아요 女が女に  戻る時間(じかん) 온나가온나니 모도루지캉 여자 그 본연의 모습으로 돌아가는 시간恋を占う  ルビーの時間(とき)よ 코이오우라나우 루비-노토키요 사랑을 점치는 루비의 시간이에요 運命の人だと  信じたくて 움메이노히토다토 신지타쿠테 운명의 사람이라고 믿고 싶어서 甘い言..

今もヨコハマ(이마모요코하마, 지금도 요코하마에) - 門松みゆき(카도마쯔미유키)

今もヨコハマ(이마모요코하마,  지금도 요코하마에) - 門松みゆき(카도마쯔미유키)           1) 終わった恋は  かげろう 오왇타코이와 카게로- 끝난 사랑은 덧없는 아지랑이想い出だけが  胸をよぎる 오모이데다케가 무네오요기루 추억만이 가슴을 스쳐 가요 古びた映画にも  似てる 후루비타에이가니모 니테루 낡은 영화 같기도 한ここは色が消えた  潮風(かぜ)の街 코코와이로가키에타 카제노마치 여기는 색 바랜 갯바람의 도시華やいだ元町も  暮れなずむ馬車道も 하나야이다모토마치모 쿠레나즈무바샤미치모 화려했던 모토마치도, 해 지기 차마 아쉬운 바샤미치도過ぎたあの日の  ときめきを語る 스기타아노히노 토키메키오카타루 지나간 그날의 설렘을 이야기해요もう一度抱かれたい  熱い胸 抱かれたい 모-이치도다카레타이 아쯔이무네다카레타이 다..

細雪(사사메유키, 가루눈) - 東 亜樹(아즈마 아키)

細雪(사사메유키, 가루눈) - 東 亜樹(아즈마 아키)              1)泣いてあなたの  背中に投げた나이테아나타노 세나카니나게타울면서 당신의 등에 던진憎みきれない  雪の玉니쿠미키레나이 유키노타마미워하래야 할 수 없는 눈덩이いまもこの手が  やつれた胸が이마모코노테가 야쯔레타무네가지금도 이 손이, 야윈 이 가슴이おとこの嘘を  恋しがる오토코노우소오 코이시가루남자의 거짓말을 그리워해요抱いて下さい  もう一度  ああ다이테쿠다사이 모-이치도 아아~안아주세요. 다시 한번, 아아~外は 細雪…소토와 사사메유키...밖에는 가루눈이...2)不幸つづきの  おんなに似合う후코-쯔즈키노 온나니니아우불행만 계속되는 여자에 어울리는つかむそばから  消える雪쯔카무소바카라 키에루유키잡는 족족 사라지는 눈背中合わせの  ぬくもりだって세나..

帰ってこいよ(카엗테코이요, 돌아와요!) - 上杉香緒里(우에스기카오리)

帰ってこいよ(카엗테코이요, 돌아와요!) - 上杉香緒里(우에스기카오리)        1)きっと 帰って  くるんだと킫토 카엗테 쿠룬다토"반드시 돌아오는 거야!"라며お岩木山で  手を 振れば오이와키야마데 테오 후레바오이와키산에서 손을 흔들자あの娘は 小さく  うなずいた아노코와 치이사쿠 우나즈이타그녀는 살며시 고개를 끄덕였지요茜の空で  誓った 恋を아카네노소라데 치칻타 코이오저녁놀 아래에서 맹세한 사랑을東京ぐらしで  忘れたか토-쿄-구라시데 와스레타카도쿄에서 생활하면서 잊은 건가요?帰ってこいよ  帰ってこいよ카엗테코이요 카엗테코이요돌아와요. 돌아와!帰ってこいよ카엗테코이요내게로 돌아와요! 2)白い リンゴの  花かげで시로이 링고노 하나카게데새하얀 능금 꽃그늘에서遊んだ 頃が  なつかしい아손다 코로가 나쯔카시이함께 놀던 그 시..