韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子 277

ひまわり(히마와리, 해바라기) - 김연자(キム・ヨンジャ)

ひまわり(히마와리, 해바라기) - 김연자(キム・ヨンジャ) くちびるに 歌を 쿠치비루니 우타오 입술에 노래를 てのひらに 夢を 테노히라니 유메오 손바닥에 꿈을 いつも 心に 太陽を 이쯔모 코코로니 타이요-오 언제나 마음에 태양을 頬を 伝う 熱い 涙は 호호오 쯔타우 아쯔이 나미다와 뺨을 타고 내리는 뜨거운 눈물은 ちいさな しあわせの種 치이사나 시아와세노타네 작은 행복의 씨앗, 心に 埋めれば 코코로니 우메레바 마음에 묻으면 想い出に 育てられ 芽を 出す 오모이데니 소다테라레 메오 다스 추억에 길러진 싹을 틔우지 長い 冬を 乗り越えて ゆく 나가이 후유오 노리코에테 유쿠 긴 겨울을 뚫고 나가는 強さを 持つ 花だけが 쯔요사오 모쯔 하나다케가 강인함을 지닌 꽃만이 輝く 季節に 出逢えると 信じて 카가야쿠 키세쯔니 데아에루토 ..

情炎(죠-엥, 정염) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 吉 幾三(요시 이쿠조)

情炎(죠-엥, 정염) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 吉 幾三(요시 이쿠조) 1) (女) どうせ あんたは 他者のひと 도-세 안타와 요소노히토 어차피 당신은 타인의 사람 夜明け 来る 前 帰る ひと 요아케 쿠루 마에 카에루 히토 날이 밝기 전에 돌아갈 사람 窓を たたいて 風が 言う 마도오 타타이테 카제가 유- 창문을 두드리며 바람이 말하네요 そんな 男とは 別れなど 손나 야쯔토와 와카레나도 그런 남자와는 헤어지라고. 涸れたはずでも 泪でて 카레타하즈데모 나미다데테 말라버렸을 터인 눈물이 나와 月日 数えて 振り返る 쯔키히 카조에테 후리카에루 지난 세월을 헤아리며 뒤돌아보아요 世間 どこでも あるような 세켕 도코데모 아루요-나 세상 어디에도 있을 듯한 こんな 恋でも 私には 콘나 코이데모 와타시니와 이런 사랑이라도. 나..

別れの予感(와카레노요캉, 이별 예감) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 田川寿美(타가와토시미)

別れの予感(와카레노요캉, 이별 예감) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 田川寿美(타가와토시미) 1) 泣き出して しまいそう 痛いほど 好きだから 나키다시테 시마이소- 이타이호도 스키다카라 울음이 터질 것 같아요. 아플 정도로 좋아하기에. どこへも 行かないで 息を 止めて そばに いて 도코에모 이카나이데 이키오 토메테 소바니 이테 어디에도 가지 말아요. 숨을 죽이고 제 곁에 있어 주세요 身体から この心 取り出して くれるなら 카라다카라 코노코코로 토리다시테 쿠레루나라 내 몸에서 이 마음을 꺼내 보여줄 수 있다면 あなたに 見せたいの この胸の 想いを 아나타니 미세타이노 코노무네노 오모이오 당신에게 보이고 싶군요. 이내 마음의 연정을. 敎えて 悲しくなる その理由 오시에테 카나시쿠나루 소노와케 가르쳐 주세요. 슬퍼지는 그 ..

花笠道中(하나가사도츄-, 꽃 삿갓 여행길) - 김연자(キム・ヨンジャ)

花笠道中(하나가사도-츄-, 꽃 삿갓 여행길) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) これこれ 石の地藏さん 코레코레 이시노지조-상 이봐요! 돌부처 지장보살 님! 西へ 行くのは こっちかえ 니시에 유쿠노와 콛치카에 서쪽에 가는 것은 이쪽인가요? だまっていては わからない 다맏테이테와 와카라나이 아무 말 안 하면 알 수 없잖아요 ぽっかり 浮かんだ 白い雲 폭카리 우칸다 시로이쿠모 두둥실 떠 있는 하얀 구름은 何やら さみしい 旅の空 나니야라 사미시이 타비노소라 어쩐지 쓸쓸한 나그네의 하늘 いとし 殿御の こころの中は 이토시 토노고노 코코로노우치와 사랑하는 그분의 마음속은 雲に おききと 言うのかえ 쿠모니 오키키토 유-노카에 구름에 물어보라고 말하는 건가요? 2) もしもし 野田の案山子さん 모시모시 노다노카카시상 여보세요. 들판의..

北の迷い子(키타노마요이고, 북쪽의 미아) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 浜 圭介(하마 케이스케) 

北の迷い子(키타노마요이고, 북쪽의 미아) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 浜 圭介(하마 케이스케) 1) (女) 雪に 転んで 痛いと はしゃぎ 유키니 코론데 이타이토 하샤기 눈 속에 구르며 아프다고 신나게 떠들고 (男) 抱けば あまえて 泣く やつだった 다케바 아마에테 나쿠 야쯔닫타 안으면 응석 부리며 우는 여자였지요 (女) 夜の札幌 薄野あたり 요루노삽포로 스스키노아타리 밤의 삿포로, 스스키노 주변 (男) 俺は 噂を ひろって 歩く 오레와 우와사오 히롣테 아루쿠 나는 소문을 찾아 걷고 있어요 (男女) あああ 「どこにいる」 「ここにいる」 아~~ 토코니이루 코코니이루 아~~ 어디에 있나요? 이곳에 있나요? (男女) 運命の いたずらか 사다메노 이타즈라카 운명의 장난인가? (男女) 愛に はぐれた 北の迷い子 아이니 하구레..

夜のプラットホーム(요루노푸랃토호-무, 밤의 플랫폼) - 김연자(キム・ヨンジャ)

夜のプラットホーム(요루노푸랃토호-무, 밤의 플랫폼) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 星は またたき 夜 ふかく 호시와 마타타키 요루 후카쿠 별들은 깜박이고 밤은 깊어 なりわたる なりわたる 나리와타루 나리와타루 울려 퍼지네, 울려 퍼지네 プラットホームの 別れのべるよ 푸랃토호-무노 와카레노베루요 플랫폼의 이별 종소리여 さよなら さよなら 사요나라 사요나라 안녕히! 안녕히! 君 いつ 帰る 키미 이쯔 카에루 그대 언제 돌아오려나 2) 人は 散りはて ただ ひとり 히토와 치리하테 타다 히토리 사람들은 흩어지고 다만 나 혼자 いつまでも いつまでも 이쯔마데모 이쯔마데모 언제까지나, 언제까지나 柱に よりそい ただずむ わたし 하시라니 요리소이 타다즈무 와타시 기둥에 기대어 우두커니 서 있는 나 さよなら さよなら 사요나라 사요..

桜橋(사쿠라바시, 벚꽃 다리) - 김연자(キム・ヨンジャ)

桜橋(사쿠라바시, 벚꽃 다리) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) ふたりの肩に 花びらの雨 후타리노카타니 하나비라노아메 두 사람의 어깨에 비처럼 떨어지는 꽃잎들 風が 急かして 寄り添って 카제가 세카시테 요리솓테 바람이 재촉하여 서로 붙어 行きつ 戻りつ 迷いつつ 유키쯔 모도리쯔 마요이쯔쯔 왔다 갔다 헤매면서 染まって うれしい あなたの色に 소맏테 우레시이 아나타노이로니 당신의 색깔에 물들어 기뻐요 春は うす紅 春は うす紅 桜橋 하루와 우스베니 하루와 우스베니 사쿠라바시 봄은 연한 잇꽃, 봄은 연한 잇꽃, 벚꽃 다리 2) ひと足 ごとに 何故 散りいそぐ 히토아시 고토니 나제 치리이소구 한 걸음 할 때마다 왜 꽃잎은 서둘러 지는지 息を するのも 切なくて 이키오 스루노모 세쯔나쿠테 숨을 쉬는 것도 애처로워요 時を 停めて..

北のアカシヤ(키타노아카시야, 북쪽의 아카시아) - 김연자(キム・ヨンジャ)

北のアカシヤ(키타노아카시야, 북쪽의 아카시아) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) しわせでしたと あのひとに 시아와세데시타토 아노히토니 행복했었다고 그 사람에게 伝える 間も なく 出てきたの 쯔타에루 마모 나쿠 데테키타노 말 전할 틈도 없이 나왔어요 みぞれ 降る 朝 カモメ町から 미조레 후루 아사 카모메마치카라 진눈깨비 내리는 아침에 갈매기 나는 마을에서 海岸バスで 카이감바스데 해안 버스로 떠나고 있지요 ここは アカシヤ 香る 北の都よ 코코와 아카시야 카오루 키타노미야코요 여기는 아카시아 향기 품는 북쪽의 도시, ネオンの海よ 네온노우미요 네온이 흐르는 바다예요 馴染んで 今年も 春が 来る 나진데 코토시모 하루가 쿠루 정든 이곳에 올해도 봄이 찾아오네요 2) お酒も のめるし にぎやかに 오사케모 노메루시 니기야카니 술도..

おまえに惚れた(오마에니호레타, 너에게 반했어) - 김연자(キム・ヨンジャ)

おまえに惚れた(오마에니호레타, 너에게 반했어) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 俺に きめろよ まよわずに 오레니 키메로요 마요와즈니 "나로 정하라고! 망설이지 말고!"라며 言って 振り向きゃ ついてくる 읻테 후리무캬 쯔이테쿠루 말하고 돌아보니 날 따라오네 惚れた 惚れたよ おまえに 惚れた 호레타 호레타요 오마에니 호레타 반했다. 반했어. 너에게 반했어! 肩を 抱きよせ 眸を のぞきゃ 카타오 다키요세 메오 노조캬 어깨를 끌어안고 눈을 보면 頰に 紅さす おまえに 惚れた 호호니 베니사스 오마에니 호레타 뺨을 붉히는 너에게 반했어! 2) あなた 体に 惡いわと 아나타 카라다니 와루이와토 "당신, 몸에 좋지 않아요!"라면서 水で お酒を 割って だす 미즈데 오사케오 왇테 다스 술에 물을 타서 내놓네 惚れた 惚れたよ おまえに..

悲しい酒(카나시이사케, 슬픈 술) - 김연자(キム・ヨンジャ)

悲しい酒(카나시이사케, 슬픈 술) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) ひとり 酒場で 飮む 酒は 히토리 사카바데 노무 사케와 홀로 술집에서 마시는 술은 別れ淚の 味が する 와카레나미다노 아지가 스루 이별의 눈물 맛이 절로 나요 飮んで 棄てたい 面影が 논데 스테타이 오모카게가 마시고는 지우고 싶은 그 모습이 飮めば グラスに また 浮かぶ 노메바 구라스니 마타 우카부 취하면 술잔에 또다시 떠올라요 ============================ (セリフ, 세리후, 독백) ああ 別れた あとの 心のこりよ 아아 와카레타 아토노 코코로노코리요 아아 헤어진 뒤의 다잡지 못한 마음이여 未練なのね あの人の 面影 미렌나노네 아노히토노 오모카게 미련이겠지요. 그 사람의 모습은. 淋しさを 忘れるために 사비시사오 와스레루타메니 외..

大川ながし(오오카와나가시, 오카와 강물에 띄워 보내고) - 김연자(キム・ヨンジャ)

大川ながし(오오카와나가시, 오카와 강물에 띄워 보내고) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 月は 東に 쯔키와 히가시니 달은 동쪽으로 月は 東に 陽は 西に 쯔키와 히가시니 히와 니시니 달은 동쪽으로, 해는 서쪽으로 春の大川 春の大川 하루노오오카와 하루노오오카와 봄날의 오카와, 봄날의 오카와 アア~~~ 아아~~~ 上り下りの エー 二艘船 노보리쿠다리노 에~ 니소-부네 상행, 하행의 에~ 두 척의 배 2) ひとつ花びら 히토쯔하나비라 꽃잎 하나 ひとつ花びら ふたつ紅 히토쯔하나비라 후타쯔베니 꽃잎 하나, 잇꽃 두 잎 花の隅田の 恋の隅田の 하나노스미다노 코이노스미다노 꽃의 스미다 江의, 사랑의 스미다 江의 アア~~~ 아아~~~ 水に 流れた エー 宵化粧 미즈니 나가레타 에~ 요이게쇼- 강물에 흘러간 에~ 밤 화장(등롱灯籠..

津軽のふるさと(쯔가루노후루사토, 츠가루의 내 고향) - 김연자(キム·ヨンジャ)

津軽のふるさと(쯔가루노후루사토, 츠가루의 내 고향) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) りんごのふるさとは 링고노 후루사토와 능금의 고장, 내 고향은 北国の果て 키타구니노 하테 북쪽의 끝이에요 うらうらと 山肌に 우라우라토 야마하다니 햇볕이 따스한 산등성이에 抱かれて 夢を 見た 이다카레테 유메오 미타 안겨 꿈을 꾸었죠 あの頃の想い出 아노코로노오모이데 그 시절의 추억들 ああ 今 いずこに 아아 이마 이즈코니 아아 지금은 어디에. りんごのふるさとは 링고노후루사토와 능금의 고장, 내 고향은 北国の果て 키타구니노하테 북쪽의 끝에 있어요 2) りんごのふるさとは 링고노후루사토와 능금의 고장, 내 고향은 雪国の果て 유키구니노하테 설국(雪国)의 끝에 있어요 晴れた 日は 晴れた 日は 하레타 히와 하레타 히와 갠 날은, 갠 날은 ..

月下美人(겍카비징, 월하미인) - 김연자(キム·ヨンジャ)

月下美人(겍카비징,월하미인) - 김연자(キム·ヨンジャ)            1)人知れず  夜の闇に  咲く히토시레즈 요루노야미니 사쿠남몰래 밤의 어둠에 피는悲しい  恋のような 花카나시이 코이노요-나 하나슬픈 사랑 같은 꽃,待って  待って  待って  待ちわびて맏테 맏테 맏테 마치와비테기다리고, 기다리고, 기다려서 기다림에 지쳐甘く  甘く  甘く  匂い 立つ夢아마쿠 아마쿠 아마쿠 니오이 타쯔유메달콤하고, 달콤하고, 달콤하게 향기 나는 꿈,あなた  愛しても  愛し足りない아나타 아이시테모 아이시타리나이당신을 아무리 사랑해도 이 사랑 다 할 수 없어요白い 月下美人  一夜の命시로이 겍카비징 히토요노이노치새하얀 월하미인, 하룻밤의 목숨あなた 憎んでも  憎み切れない아나타 니쿤데모 니쿠미키레나이당신을 미워하려 해도 미워..

北の秋桜(키타노코스모스, 북녘의 코스모스) - 김연자(キム・ヨンジャ)

北の秋桜(키타노코스모스, 북녘의 코스모스) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 愛を 失くした 旅のおんなは 花が 咲く 駅が すき 아이오 나쿠시타 타비노온나와 하나가 사쿠 에키가 스키 사랑을 잃고 길 떠난 여자는 꽃이 피는 역이 좋아서 迷い子みたいに 遠いめを して 海沿いの町を 往く 마이고미타이니 토-이메오 시테 우미조이노마치오 유쿠 길 잃은 아이처럼 멀리 보이는 바닷가 마을을 보며 가요 革の服 着た あの人の影が 恋しい 카와노후쿠 키타 아노히토노카게가 코이시이 가죽옷을 입던 그 사람의 모습이 그리워요 風の中 ひとり 震えてる わたし 카제노나카 히토리 후루에테루 와타시 부는 바람 속에 혼자 떨고 있는 나예요 北の秋桜 噂だけでも おしえて おくれ 키타노코스모스 우와사다테데모 오시에테 오쿠레 북녘에 핀 코스모스여! 그 사..

誰か故鄕を想わざる(다레카코쿄-오오모와자루, 누가 고향을 그리워하지 않는가?) - 김연자(キム・ヨンジャ)

誰か故鄕を想わざる(다레카코쿄-오오모와자루, 누가 고향을 그리워하지 않는가?) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 花摘む 野邊に 陽は 落ちて みんなで 肩を ぐみながら 하나쯔무 노베니 히와 오치테 민나데 카타오 구미나가라 꽃을 따며 놀던 들판에 해가 지면 모두 어깨동무하면서 歌を うたった かえり道 幼馴染みの あの友 この友 우타오 우탇타 카에리미치 오사나나지미노 아노토모 코노토모 노래 부르며 돌아오는 길, 어린 시절의 저 친구, 이 친구 ああ 誰か 故鄕を 想わざる 아아 다레카 코쿄-오 오모와자루 아아 누가 고향을 그리워하지 않는가? 2) 一人の姉が 嫁ぐ 夜に 小川の岸で 淋しさに 히토리노아네가 토쯔구 요니 오가와노키시데 사미시사니 하나뿐인 누나가 출가하는 밤에 실개천 물가에서 외롭게 泣いた 淚のなつかしさ 幼馴染みの..

酒は涙か溜息か(사케와나미다카타메이키카, 술은 눈물인가, 한숨인가) - 김연자(キム・ヨンジャ)

酒は涙か溜息か(사케와나미다카타메이키카, 술은 눈물인가. 한숨인가) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 酒は 涙か 溜息か 사케와 나미다카 타메이키카 술은 눈물인가 한숨인가 心のうさの 捨てどころ 코코로노우사노 스테도코로 마음 시름을 버릴 장소이던가 遠い えにしの かの人に 토-이 에니시노 카노히토니 멀고 먼 인연의 그 사람에 대한 夜毎の夢の 切なさよ 요고토노유메노 세쯔나사요 매일 밤 꾸는 꿈의 애절함이여 2) 酒は 涙か 溜息か 사케와 나미다카 타메이키카 술은 눈물인가 한숨인가 かなしい 恋の 捨てどころ 카나시이 코이노 스테도코로 슬픈 사랑을 버릴 장소이던가 忘れた 筈の かの人に 와스레타 하즈노 카노히토니 당연히 잊었다 생각했던 그 사람에 대한 のこる 心を なんと しょう 노코루 코코로오 난토 쇼- 남은 미련의 마음은..

白い海峡(시로이카이쿄-, 눈 내리는 해협) - 김연자(キム·ヨンジャ)

白い海峡(시로이카이쿄-,  눈 내리는 해협) - 김연자(キム·ヨンジャ)     1) 人は みな 故鄕が  恋しく なって 히토와 미나 후루사토가 코이시쿠 낟테 사람들은 모두 고향이 그리워져서 一度は 泣きに  歸る ものなの 이치도와 나키니 카에루 모노나노 한번은 울려고 돌아가는 거지요 みぞれが 雪に  かわる 頃 미조레가 유키니 카와루 코로 진눈깨비가 눈으로 바뀔 무렵에 わたしは あなたを  あなたを 捨てた 와타시와 아나타오 아나타오 스테타 나는 당신을, 당신을 버렸어요 二度と もどって  來るなよと 니도토 모돋테 쿠루나요토 두 번 다시 돌아오지 말라던 言われた 言葉が  耳に のこる 이와레타 코토바가 미미니 노코루 당신의 말이 귀에 쟁쟁하네요 ああ  北ゆく 船の  窓は 寒い 아아~ 키타유쿠 후네노 ..

雨の御堂筋(아메노미도-스지, 비 내리는 미도스지) - 김연자(キム・ヨンジャ)

雨の御堂筋(아메노미도-스지, 비 내리는 미도스지) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 小ぬか雨 降る 御堂筋 코누카아메 후루 미도-스지 가랑비 내리는 미도스지 こころ変わりな 夜の雨 코코로가와리나 요루노아메 변덕스러운 밤비 あなたは 何処よ 아나타 아나타와 도코요 당신, 당신 어디에 있나요? あなたを たずねて 南へ 歩く 아나타오 타즈네테 미나미에 아루쿠 당신을 찾아 남쪽으로 걸어요 本町 あたりに あなたは いると 홈마치 아타리니 아나타와 이루토 홈마치 근처에 당신이 있다는 風の知らせを 背中で 聞いて 카제노시라세오 세나카데 키이테 소문을 얼핏 듣고 こんな 女が ひとり 콘나 온나가 히토리 이런 여자가 혼자 探して いた ことを 誰か つたえて 사가시테 이타 코토오 다레카 쯔타에테 찾고 있다고 누가 좀 전해주세요 ああ 降る..

酒と泪と男と女(사케토 나미다토 오토코토 온나, 술과 눈물과 남자와 여자) - 김연자(キム・ヨンジャ)

酒と泪と男と女(사케토 나미다토 오토코토 온나, 술과 눈물과 남자와 여자) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 忘れてしまいたい 事や 와스레테시마이타이 코토야 잊어버리고 싶은 일이랑 どうしようもない 寂しさに 도-시요-모나이 사미시사니 견딜 수 없는 허전함에 包まれた 時に 男は 酒を 飲むのでしょう 쯔쯔마레타 토키니 오토코와 사케오 노무노데쇼- 휩싸였을 때 남자는 술을 마시는 거겠죠 飲んで 飲んで 飲まれて 飲んで 논데 논데 노마레테 논데 마시고, 마시고, 마셔지니 또 마시고 飲んで 飲み潰れて 寝むるまで 飲んで 논데 노미쯔부레테 네무루마데 논데 마셔 곯아떨어져 잠들 때까지 또 마시고 やがて 男は 静かに 寝むるのでしょう 야가테 오토코와 시즈카니 네무루노데쇼- 결국 남자는 조용히 잠드는 거겠죠 2) 忘れてしまいたい 事や..

愛燦燦(아이산상, 사랑은 찬란하게) - 김연자(キム・ヨンジャ) <1, 3절>

愛燦燦(아이산상, 사랑은 찬란하게) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 雨 潸々(サンサン)と この身に 落ちて 아메 산산토 코노미니 오치테 비는 하염없이 내게 쏟아져서 わずかばかりの 運の悪さを 恨んだりして 와즈카바카리노 운노와루사오 우란다리시테 얼마도 안 되는(아주 가끔 찾아오는) 사나운 운수를 원망도 해보지요 人は 哀しい 哀しい ものですね 히토와 카나시이 카나시이 모노데스네 인간은 슬프고도 가여운 존재네요 それでも 過去達は 優しく 睫毛(マツゲ)に 憩う 소레데모 카코타치와 야사시쿠 마쯔게니 이코우 그런데도 지난날들은 아름답게 기억 속에 각인되는 것이 人生って 不思議な ものですね 진세읻테 후시기나 모노데스네 인생이란 알 수 없는 것이네요 2) 風 散々(サンザン)と この身に 荒れて 카제 산잔토 코노미니 아레테 ..

舟唄(후나우타, 뱃노래) - 김연자(キム・ヨンジャ)

舟唄(후나우타, 뱃노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) お酒は ぬるめの 燗が いい 오사케와 누루메노 캉가 이이 술이야 따끈하면 바랄 것이 없고 肴は あぶった イカで いい 사카나와 아붇타 이카데 이이 안주야 구운 오징어로 더할 나위 없어 女は 無口な ひとが いい 온나와 무쿠치나 히토가 이이 여자야 말 없으니 무얼 더 바라 灯りは ぼんやり 灯りゃ いい 아카리와 봉야리 토모랴 이이 등불이야 흐릿해도 있는 걸로 족해 しみじみ 飲めば しみじみと 시미지미 노메바 시미지미토 차분하게 마시면 절절히 想いでだけが 行過ぎる 오모이데다케가 유키스기루 추억만이 스쳐 지나가고 涙が ポロリと こぼれたら 나미다가 포로리토 코보레타라 눈물이 뚝 하고 흘러내리면 歌いだすのさ 舟唄を 우타이다스노사 후나우타오 노래하기 시작하지. 뱃노래..

ふるさと赤とんぼ(후루사토노아카톰보, 고향의 고추잠자리) - 김연자(キム·ヨンジャ)

ふるさと赤とんぼ(후루사토노아카톰보, 고향의 고추잠자리) - 김연자(キム·ヨンジャ) 1) 赤い とんぼの ふるさとは 아카이 톰보노 후루사토와 고추잠자리의 내 고향은 夕焼け空の その向こう 유-야케조라노 소노무코- 저녁놀 지는 하늘 저편, 母の背中は あたたかい 하하노세나카와 아타타카이 어머니의 등은 따뜻하고 こころ やすらぐ 子守唄 코코로 야스라구 코모리우타 마음이 평온해지는 자장가 帰りたいけど 帰れない 카에리타이케도 카에레나이 돌아가고 싶지만 갈 수 없네 夢を いちりん 咲かすまで 유메오 이치링 사카스마데 꿈을 한 송이 피울 때까지 2) 赤い とんぼの ふるさとは 아카이 톰보노 후루사토와 고추잠자리의 내 고향은 幾山川の その向こう 이쿠야마카와노 소노무코- 몇 개의 산과 강의 저편, 沼に 田んぼに 初恋に 누마니 탐보..

港町ブルース(미나토마치부루-스, 항구도시 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ)

港町ブルース(미나토마치부루-스, 항구도시 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 背のびして 見る 海峡を 세노비시테 미루 카이쿄-오 발돋움하여 바라보는 해협을 今日も 汽笛が 遠ざかる 쿄-모 키테키가 토-자카루 오늘도 뱃고동 소리가 멀어지네요 あなたに あげた 夜を かえして 아나타니 아게타 요루오 카에시테 당신께 드린 밤을 돌려주세요 港 港 函館 通り雨 미나토 미나토 하코다테 토-리아메 항구, 항구, 하코다테, 지나가는 비 2) 流す 涙で 割る 酒は 나가스 나미다데 와루 사케와 흐르는 눈물로 물을 탄 술은 だました 男の 味が する 다마시타 오토코노 아지가 스루 날 속인 남자의 맛이 있어요 あなたの影を ひきずりながら 아나타노카게오 히키즈리나가라 당신 모습을 잊지 못해 연연하며 港 宮古 釜石 気仙沼 미나토 미야..

桃色吐息(모모이로토이키, 분홍색 한숨) - 김연자(キム・ヨンジャ)

桃色吐息(모모이로토이키, 분홍색 한숨) - 김연자(キム・ヨンジャ) さかせて さかせて 桃色吐息 사카세테 사카세테 모모이로토이키 꽃피워! 꽃피게 해! 분홍색 한숨이여! あなたに 抱かれて こぼれる 華に なる 아나타니 다카레테 코보레루 하나니 나루 그대에게 안겨 흘러넘치는 꽃이 되어요 海の色に そまる ギリシャの ワイン 우미노이로니 소마루 기리샤노 와잉 바다 빛깔로 물드는 그리스의 와인처럼 抱かれる たび 素肌 夕焼けに なる 다카레루 타비 스하다 유-야케니 나루 안길 때마다 민 살갗이 저녁놀이 되지요 ふたり して 夜に こぎ出すけれど 후타리 시테 요루니 코기다스케레도 두 사람이 함께 밤에 저어 나가지만, だれも 愛の国を 見た ことが ない 다레모 아이노쿠니오 미타 코토가 나이 누구도 사랑의 나라를 본 적이 없지요 さび..

花のワルツ(하나노와루쯔, 꽃들의 왈츠 춤) - 김연자(キム・ヨンジャ)

花のワルツ(하나노와루쯔, 꽃들의 왈츠 춤) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 風の中で 微笑みながら 카제노나카데 호호에미나가라 바람 속에서 환한 웃음으로 ワルツ 踊る 花の いじらしさ 와루쯔 오도루 하나노 이지라시사 왈츠를 추는 꽃들의 갸륵함이여! どんな 辛い 試練の 時も 돈나 쯔라이 시렌노 토키모 어떤 힘든 시련의 시간도 天の恵み 信じて 生きて いる 텐노메구미 신지테 이키테 이루 하늘의 은혜를 믿으며 살아가네 ヒラヒラヒラ 蝶蝶のように 히라히라히라 쵸-쵸-노요-니 나풀나풀 나비처럼 花から 花 夢を 運びたい 하나카라 하나 유메오 하코비타이 이 꽃에서 저 꽃으로 꿈을 나르고 싶어요 2) 私と いう 蕾 育てた 와타시토 유- 쯔보미 소다테타 나라고 하는 꽃봉오리를 키웠던 父よ 母よ どうぞ 見て いてね 치치요 하하요 ..

熱い河(아쯔이카와, 뜨거운 열정의 강) - 김연자(キム・ヨンジャ)

熱い河(아쯔이카와, 뜨거운 열정의 강) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 何故 生まれて 来たの 나제 우마레테 키타노 왜 태어났나요? 何故 ここに いるの 나제 코코니 이루노 어째서 이곳에 있죠? ああ 答えは ひとつ 아아 코타에와 히토쯔 아아 대답은 하나예요 ただ あなたに 逢う ために 타다 아나타니 아우 타메니 단지 당신을 만나기 위해서예요 熱い 熱い 河が 流れる 아쯔이 아쯔이 카와가 나가레루 뜨거운 열정의 강이 흘러요 胸の奥の 傷あとから 무네노오쿠노 키즈아토카라 내 가슴 속 깊은 상처 자국에서 熱い 熱い 河が 流れる 아쯔이 아쯔이 카와가 나가레루 뜨거운 열정의 강이 흘러요 愛した 分だけ 아이시타 분다케 사랑했었던 만큼 哀しくても 카나시쿠테모 슬프더라도 心 凍りついても 코코로 코-리쯔이테모 마음이 얼어붙어도 ..

北酒場(키타사카바, 북녘 주점) - 김연자(キム・ヨンジャ)

北酒場(키타사카바, 북녘 주점) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 北の酒場通りには 長い 髮の女が 似合う 키타노사카바도-리니와 나가이 카미노온나가 니아우 북녘의 주점 거리에는 긴 머리의 여자가 어울려요 ちょっと お人よしが いい くどかれ 上手な 方が いい 쵿토 오히토요시가 이이 쿠도카레 죠-즈나 호가 이이 조금 물정에 어수룩한 사람이 좋지요. 잘 넘어가는 그런 상대가 좋아요 今夜の恋は タバコの先に 火を つけて くれた 人 콩야노코이와 타바코노사키니 히오 쯔케테 쿠레타 히토 오늘 밤의 사랑은 담배 끝에 불을 붙여준 사람이에요 からめた 指が 運命のように 心を 許す 카라메타 유비가 사다메노요-니 코코로오 유루스 걸은 손가락이 운명인 것처럼 마음을 허락하지요 北の酒場通りには 女を 醉わせる 恋が ある 키타노사카바도-리니..

情熱のバラ(죠-네쯔노바라, 정열의 장미) - 김연자(キム・ヨンジャ)

情熱のバラ(죠-네쯔노바라, 정열의 장미) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) この胸の 扉 開いたら 코노무네노 토비라 히라이타라 내 마음의 문이 열리면 血の色の バラが 見えるでしょ 치노이로노 바라가 미에루데쇼 붉은 핏빛의 장미가 보이겠지요 じれったい 臆病な 人ね 지렏타이 오쿠뵤-나 히토네 당신, 답답하고 소심한 사람이네요 独りじゃ ダンスは 踊れない 히토리쟈 단스와 오도레나이 나 혼자서는 댄스를 출 수 없어요 想い出すだけで 熱く なるのよ 오모이다스다케데 아쯔쿠 나루노요 지난 일을 떠올리는 것만으로도 달아올라요 許されない 秘密の幸せ 幸せだから 유루사레나이 히미쯔노시아와세 시아와세다카라 용서받을 수 없는 비밀의 행복, 행복이기에 会えない ぶんだけ 抱きしめてね 아에나이 분다케 다키시메테네 만날 수 없는 만큼 안아주세..

愛の迷路(아이노메이로, サランエミロヨ, 사랑의 미로여) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 정재은(チェウニ, 체우니)

愛の迷路(아이노메이로, サランエミロヨ, 사랑의 미로여) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 정재은(チェウニ, 체우니) 1) 風が 運ぶ うわさ なぜ 気に なるの 카제가 하코부 우와사 나제 키니 나루노 바람이 전하는 소문, 왜 마음에 걸리는지요? 恋のせいなのね あなたしか いない 코이노세이나노네 아나타시카 이나이 사랑 때문이에요. 난 당신밖에는 없어요 夢に 浮かれて 今日を 過ごして 유메니 우카레테 쿄-오 스고시테 꿈에 들떠서 오늘을 보내고 明日は どこまで 行くの 아스와 도코마데 유쿠노 내일은 어디까지 가는 건가요? 先は 何にも 見えぬ 사키와 난니모 미에누 앞은 아무것도 보이지 않는 迷い 路よ 마요이 미치요 사랑의 미로여! 2) 그토록 다짐을 하건만 どんなに 言葉に しても 돈나니 코토바니 시테모 사랑은 알 수 없어요..

北の蛍(키타노호타루, 북쪽의 반딧불) - 김연자(キム・ヨンジャ)

北の蛍(키타노호타루, 북쪽의 반딧불) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 山が 泣く 風が 泣く 야마가 나쿠 카제가 나쿠 산이 울고, 바람이 울고 少し 遅れて 雪が 泣く 스코시 오쿠레테 유키가 나쿠 조금 늦게 내린 눈도 우네 女 いつ 泣く 灯影が 揺れて 온나 이쯔 나쿠 호카게가 유레테 여자가 언제 우나? 등불의 빛이 흔들려 白い 躰が とける 頃 시로이 카라다가 토케루 코로 하얀 몸이 녹을 무렵 もしも 私が 死んだなら 모시모 와타시가 신다나라 만약 내가 죽는다면 胸の 乳房を つき破り 무네노 치부사오 쯔키야부리 내 가슴을 뚫고 나가 赤い 蛍が 翔ぶでしょう 아카이 호타루가 토부데쇼- 빨간 반딧불이 날아가겠지! ホーホー 蛍 翔んで 行け 호~ 호~ 호타루 톤데 유케 호~ 호~ 반디여, 날아가라! 恋しい 男の 胸へ 行け..