中國音樂 (女)/邓丽君 78

旅愁(뤼처우, 여수) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

旅愁(lǚchóu, 뤼처우, 여수) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 云飘飘 路迢迢 yúnpiāopiāo lùtiáotiáo 윈퍄오퍄오 루탸오탸오 구름은 나부끼고, 길은 아득히 멀고 想你没有人知道 xiǎngnǐméiyǒurénzhīdào 샹니메이여우런즈따오 그대를 그리워하는 것은 아무도 몰라요 你未曾留下一句话 nǐwèicéngliúxiàyíjùhuà 니웨이청류우쌰이쥐화 당신은 한마디 말도 없이 就这样地去了 jiùzhèyàngdeqùle 쥬우쩌양띠취랴오 그렇게 떠나갔지요 猜不透你究竟为什么 cāibútòunǐjiūjìngwèishénme 차이부터우니쥬우징웨이썬머 도대체 당신이 왜 그랬는지 알 수 없어요 难道你不知道 nándàonǐbùzhīdào 난따오니부즈따오 설마 당신은 모르시나요? ..

一片落葉(이퍤뤄예, 낙엽 한 잎) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

一片落葉(yípiànluòyè, 이퍤뤄예,낙엽 한 잎) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)              *看那一片片落葉kànnàyípiànpiànluòyè칸나이팬퍤뤄예저 조각조각 낙엽들을 보세요随着秋风飘起suízheqiūfēngpiāoqǐ쒀이저츄우펑퍄오치가을바람을 따라 날리기 시작하네요谁知道落葉飘向哪里shéizhīdàoluòyèpiāoxiàngNǎlǐ쒜이즈따오뤄예퍄오썅나리그 누가 낙엽이 어디로 날아갈지 알 수 있나요?你不必问那落葉nǐbúbìwènnàluòyè니부삐원나뤄예그대는 저 낙엽에 묻지 마세요随风飘向哪里suífēngpiāoxiàngNǎlǐ쒀이펑퍄오썅나리바람을 따라 어디로 날아가는지若有缘还会和你相遇ruòyǒuyuánháihuìhénǐxiāngyù뤄여우왠하이훠이허니썅위인연이 ..

但愿人长久(딴왠런창쥬우, 다만 바라노니 그대도 오래도록 살아서) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

但愿人长久(dànyuànrénchángjiǔ, 딴왠런창쥬우, 다만 바라노니 그대도 오래도록 살아서) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 明月几时有 míng yuè jǐ shí yǒu 밍웨찌스여우 밝은 달은 있은 지 세월이 얼마나 되었을까? 把酒问靑天 bǎ jǐu wèn qīng tiān 빠쥬우원칭턘 잔 들어 푸른 하늘에 물어본다네 不知天上宫阙 今夕是何年 bù zhī tiān shàng gōng quē jīn xī shì hé nián 뿌즈턘쌍꽁췌 찐씨쓰허냰 천상궁궐은 오늘 저녁이 언제인지 모를 거야 我欲乘风归去 wǒ yù chéng fēng guī qù 워위청펑꿔이취 내 바람 타고 돌아가고 싶지만 惟恐琼楼玉宇 高处不胜寒 wei kǒng qióng lóu yù yǔ gāo chù bù sh..

甜蜜的小雨(티엔미더샤오위, 달콤한 가랑비) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

甜蜜的小雨(tiánmìdexiǎoyǔ, 티엔미더샤오위, 달콤한 가랑비) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 春季里我喜欢绵绵细雨 chūnjìlǐwǒxǐhuanmiánmiánxìyǔ 춴지리워시환먠먠씨위 봄철에 면면히 내리는 가랑비가 나는 좋아요 雨中我有多少美丽的回忆 yǔzhōngwǒyǒuduōshǎoměilìdehuíyì 위쫑워여우뚸싸오메이리더훠이이 그 빗속에서 나는 아름다운 추억이 있어요 你和我初次相遇 nǐhéwǒchūcìxiāngyù 니허워추츠썅위 당신과 나 처음 만났을 때 就在小雨里 jiùzàixiǎoyǔlǐ 쥬우짜이샤오위리 바로 가랑비가 내릴 때였어요 淡淡一笑我俩开始 dàndànyíxiàowǒliǎkāishǐ 딴딴이쌰오워랴카이쓰 엷은 웃음을 지으며 우리는 建立了友谊 jiànlìl..

爱在我心中(아이짜이워씬쭝, 사랑은 내 마음속에) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

爱在我心中(àizàiwǒXīnzhōng, 아이짜이워씬쭝, 사랑은 내 마음속에) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 你听那云雀唱出春的梦 nǐtīngnàyúnquèchàngchūchūndemèng 니팅나윈췌창추춴디멍 그대여 들어보세요. 저 종달새가 봄의 꿈을 노래하는 것을. 你听那流水带来春风柔 nǐtīngnàliúshuǐdàiláichūnfēngróu 니팅나류우쒀이따이라이춴펑러우 그대여 들어보세요. 저 흐르는 시냇물이 봄바람을 부드럽게 감싸오는 소리를. 有份爱深埋在我心中 yǒufènàishēnmáizàiwǒXīnzhōng 여우펀아이썬마이짜이워씬쭝 한줄기 사랑이 내 마음속 깊이 묻혀 있어요 愿你能接受我 yuànnǐnéngjiēshòuwǒ 왠니넝졔써우워 그대가 저를 받아주시길 바라요 你看那鸳..

青色的回忆(칭써디훠이, 푸른 초원의 추억) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

青色的回忆(qīngsèdehuíyì, 칭써디훠이, 푸른 초원의 추억) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 我爱青青草地 wǒàiqīngqīngcǎodì 워아이칭칭차오띠 내 사랑 푸른 초원 到处花红柳绿 dàochùhuāhóngliǔlǜ 따오추화홍류우뤼 도처에 꽃이 무성하고 아름답지요 记得你曾和我 jìdénǐcénghéwǒ 지더니청허워 예전에 당신과 내가 共享欢笑甜蜜 gòngxiǎnghuānxiàotiánmì 꿍샹환샤오턘미 함께 즐겁게 웃으며 달콤한 시간을 보낸 것이 기억나요 我又来到草地 wǒyòuláidàocǎodì 워여우라이따오차오띠 나는 또 초원에 왔어요 依然花红柳绿 yīránhuāhóngliǔlǜ 이란화홍류우뤼 여전히 꽃이 만발하고 아름답네요 只是我一个人 zhǐshìwǒyígèré..

是否(쓰퍼우, 그런지 아닌지) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

是否(shìfǒu, 쓰퍼우, 그런지 아닌지) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 在辽阔青草地 zàiliáokuòqīngcǎodì 짜이랴오쿼칭차오띠 아득히 머나먼 드넓은 초원에 没有你在一起 méiyǒunǐzàiyìqǐ 메이여우니짜이이취 그대는 함께 있지 않군요 独自在草原上 dúzìzàicǎoyuánshàng 뚜즈짜이차오왠쌍 초원에 나 홀로 앉아 叫我多么无依 jiàowǒduōmewúyī 쟈오워뚸머우이 나로 하여금 그 얼마나 의지할 곳 없이 만드는지요 ** 你呀你,真叫我难思议 nǐyānǐzhēnjiàowǒnánsīyì 니야니쩐쟈오워난쓰이 그대여! 정말 나로 하여금 이해하기 어렵게 하네요 你的爱象一个谜 nǐdeàixiàngyígèmí 니디아이썅이꺼미 그대 사랑은 이해할 수 없어요 你的诺言是否..

心事(씬쓰, 고민거리) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

心事(xīnshì, 씬쓰, 고민거리) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 有什么心事告诉我 yǒushénmexīnshìgàosuwǒ 여우썬머씬쓰까오쑤워 무슨 고민거리라도 있으면 나에게 말해봐요 告诉我你在想什么 gàosuwǒnǐzàixiǎngshénme 까오쑤워니짜이썅썬머 당신이 무엇을 생각하고 있는지 나에게 말해봐요 如果你还在恋爱 rúguǒnǐháizàiliàn'ài 루궈니하이짜이럔아이 만약 당신이 아직도 사랑하고 있다면 让我分享你的快乐 ràngwǒfēnxiǎngnǐdekuàilè 랑워펀썅니디콰이러 나로 하여금 당신의 즐거움을 함께 나눌 수 있게 해주세요 有什么心事告诉我 yǒushénmexīnshìgàosuwǒ 여우썬머씬쓰까오쑤워 무슨 고민거리라도 있으면 나에게 말해봐요 告诉我你在想什么..

我和你(워허니, 나와 당신) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

我和你(wǒhénǐ, 워허니, 나와 당신) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 我衷心地謝謝你 wǒzhōngxīndexièxienǐ 워쫑씬띠쎼셰니 나는 충심으로 당신께 감사해요 一番关怀和情意 yìfānguānhuáihéqíngyì 이판꽌화이허칭이 관심 어린 배려와 사랑을요 如果没有你给我爱的滋润 rúguǒméiyǒunǐgěiwǒàidezīrùn 루궈메이여우니께이워아이디쯔뤈 만약 당신이 나에게 자유롭고 안락한 사랑을 주지 않았다면 我的生命将会失去意义 wǒdeshēngmìngjiānghuìshīqùyìyì 워디썽밍쨩훠이스취이이 나의 삶은 그 의미를 잃을 거예요 我们在春风里陶醉飘逸 wǒmenzàichūnfēnglǐtáozuìpiāoyì 워먼짜이춴펑리타오쭤이퍄오이 우리는 봄바람에 도취해서 유유..

愛情與同情(아이칭위통칭, 사랑과 동정) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

愛情與同情(àiqíngyǔtóngqíng, 아이칭위통칭, 사랑과 동정) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 我不要你的同情 wǒbúyàonǐdetóngqíng 워부야오니디통칭 난 당신의 동정이 필요하지 않아요 我要的是愛情 wǒyàodeshìàiqíng 워야오디스아이칭 내가 필요한 것은 사랑이에요 如果沒有愛情 rúguǒméiyǒuàiqíng 루궈메이여우아이칭 만약 사랑이 없다면 再多的同情有何用 zàiduōdetóngqíngyǒuhéyòng 짜이뚸디통칭여우허용 동정이 제아무리 많아도 무슨 소용이 있겠어요? 同情只能安慰我的寂寞心灵 tóngqíngzhǐnéngānwèiwǒdejìmòxīnlíng 통칭즈넝안웨이워디지머씬링 동정은 단지 나의 외로운 마음을 위로해 줄 뿐, 愛情使我的生命 àiqíng..

小路(쌰오루, 오솔길) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

小路(Xiǎolù, 쌰오루, 오솔길) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 这小路静悄悄 zhèXiǎolùjìngqiāoqiāo 저쌰오루징챠오챠오 이 오솔길은 너무나도 고요해 听得见心儿跳 tīngdejiànxīnértiào 팅더쟨씬얼탸오 제 마음이 뛰는 것도 들을 수 있어요 我和你在一起 wǒhénǐzàiyìqǐ 워허니짜이이취 당신과 함께 있는 것이 这还是头一遭 zhèháishìtóuyìzāo 쩌하이스터우이짜오 이번이 처음이네요 * 天上的云到处地飘 Tiānshàngdeyúndàochùdepiāo 턘쌍디윈따오추디퍄오 하늘에서는 구름이 여기저기 떠도니 飘到哪里不知道 piāodàoNǎlǐbùzhīdào 퍄오따오나리부즈따오 날아서 어디까지 가는지 알 수 없군요 你不要象天上的云 nǐbúyàoxiàngT..

小城故事(쌰오청꾸스, 작은 도시 이야기) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

小城故事(Xiǎochénggùshi, 쌰오청꾸스, 작은 도시 이야기) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 小城故事多 Xiǎochénggùshiduō 쌰오청꾸스둬 작은 도시에는 이야깃거리가 많아요 充满喜和乐 chōngmǎnxǐhélè 충만시허러 기쁨과 즐거움이 넘쳐나죠 若是你到小城来 ruòshìnǐdàoXiǎochénglái 뤄쓰니따오쌰오청라이 만약 당신이 이 작은 도시에 오신다면 收获特别多 shōuhuòtèbiéduō 써우훠터뱨둬 얻으시는 것이 아주 많으실 거예요 看似一幅画 kànsìyìfúhuà 칸쓰이푸화 한 폭의 그림을 보는 듯 听象一首歌 tīngxiàngyìshǒugē 팅썅이써우꺼 한 곡의 노래를 듣는 듯 人生境界真善美 rénshēngjìngjièzhēnshànměi 런썽징졔쩐싼..

我只在乎你(워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

我只在乎你(wŏzhĭzàihūnĭ, 워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 如果没有遇见你 我将会是在那里 rúguŏméiyŏuyùjiànnĭ wŏjiānghuìshìzàinàlĭ 루궈메이여우위쨴니 워쨩훠이쓰짜이나리 만약 당신을 만나지 않았다면 난 어디에 있게 되었을까요? 日子过得怎麽样 人生是否要珍惜 rìzĭguòdezĕnmeyàng rénshēngshìfŏuyàozhēnxī 르즈꿔더쩐머양 런썽쓰포우야오쩐씨 어떻게 하루하루를 보낼까요? 인생을 귀하게는 여길까요? 也许认识某一人 过着平凡的日子 yĕxŭrènshímóuyīrén guòzhepíngfánderìzĭ 예쉬런스머우이런 꿔저핑판디르즈 어쩌면 어떤 한 사람을 알게 되어 평범한 날들을 보내고 있을..

一片落葉(이퍤뤄예, 낙엽 한 잎) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

一片落葉(yípiànluòyè, 이퍤뤄예, 낙엽 한 잎) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)                *看那一片片落葉kànnàyípiànpiànluòyè칸나이팬퍤뤄예저 조각조각 낙엽들을 보세요随着秋风飘起suízheqiūfēngpiāoqǐ쒀이저츄우펑퍄오치가을바람을 따라 날리기 시작하네요谁知道落葉飘向哪里shéizhīdàoluòyèpiāoxiàngNǎlǐ쒜이즈따오뤄예퍄오썅나리그 누가 낙엽이 어디로 날아갈지 알 수 있나요?你不必问那落葉nǐbúbìwènnàluòyè니부삐원나뤄예그대는 저 낙엽에 묻지 마세요随风飘向哪里suífēngpiāoxiàngNǎlǐ쒀이펑퍄오썅나리바람을 따라 어디로 날아가는지若有缘还会和你相遇ruòyǒuyuánháihuìhénǐxiāngyù뤄여우왠하이훠이허니썅위인..

秋光(치우꽝, 가을 풍경) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

秋光(qiūguāng, 치우꽝, 가을 풍경) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 时光像流水 转眼已秋季 shíguāngxiàngliúshuǐ zhuǎnyǎnyǐqiūjì 스꽝썅리류우쒀이 좐얜이치우지 세월이 유수 같아 어느새 벌써 가을이에요 片片的落叶 随著那秋风飘起 piànpiàndeluòyè suízhenàqiūfēngpiāoqǐ 퍤퍤디뤄예 쒀이저나치우펑퍄오치 한 잎, 두 잎 낙엽은 저 가을바람을 따라서 흩날리네요 我想送你一件毛衣 给你添一点暖意 wǒxiǎngsòngnǐyíjiànmáoyī gěinǐtiānyìdiǎnnuǎnyì 워샹쑹니이쟨마오이 께이니턘이댼놘이 당신께 스웨터 한 벌 보내드리면서 따뜻한 내 마음도 함께 드려요 虽然只是一件毛衣 即是我一番情意 suīránzhǐshìyíjià..

路边的野花你不要采(루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

路边的野花你不要采(lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi, 루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 送你送到小村外 sòngnǐsòngdàoxiǎocūnwài 쑹니쑹따오쌰오춴와이 당신을 보내드리려 마을 밖까지 나왔어요 有句话儿要交代 yǒujùhuàéryàojiāodài 여우쥐화얼야오쟈오따이 몇 마디 당부만 하고 싶어요 虽然已经是百花儿开 suīrányǐjīngshìbǎihuāerkāi 쒀이란이징쓰바이화얼카이 비록 이미 세상에 많은 꽃이 피어 있지만 路边的野花你不要采 lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi 루뱬디예화니부야오차이 길가에 핀 꽃은 꺾지 마세요 记着我的情记着我的爱 jìzhewǒdeqíngjìzhewǒdeài 지저워디칭지저워디아이..

爱在我心中(아이짜이워씬쭝, 사랑은 내 마음속에) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

爱在我心中(àizàiwǒXīnzhōng, 아이짜이워씬쭝, 사랑은 내 마음속에) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 你听那云雀唱出春的梦 nǐtīngnàyúnquèchàngchūchūndemèng 니팅나윈췌창추춴디멍 그대여 들어보세요. 저 종달새가 봄의 꿈을 노래하는 것을. 你听那流水带来春风柔 nǐtīngnàliúshuǐdàiláichūnfēngróu 니팅나류우쒀이따이라이춴펑러우 그대여 들어보세요. 저 흐르는 시냇물이 봄바람을 부드럽게 감싸오는 소리를. 有份爱深埋在我心中 yǒufènàishēnmáizàiwǒXīnzhōng 여우펀아이썬마이짜이워씬쭝 한줄기 사랑이 내 마음속 깊이 묻혀 있어요 愿你能接受我 yuànnǐnéngjiēshòuwǒ 왠니넝졔써우워 그대가 저를 받아주시길 바라요 你看那鸳..

要去遥远的地方(야오취야오왠디띠팡, 멀리 있는 곳으로 가려 하네) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

要去遥远的地方(yàoqùyáoyuǎndeDìfang, 야오취야오왠디띠팡, 멀리 있는 곳으로 가려 하네) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 你说你要去沙漠 nǐshuōnǐyàoqùShāmò 니쒀니야오취싸머 너는 사막에 간다고 말하면서 要我跟你走 yàowǒgēnnǐzǒu 야오워껀니저우 나와 함께 가자고 했었지 万里流沙我不怕 wànlǐliúshāwǒbúpà 완리류우싸워~부파 길고 긴 사막은 나는 두렵지 않아 就怕 就怕你是否真爱我 jiùpà jiùpànǐshìfǒuzhēn'àiwǒ 쮸우파 쮸우파니스포우쩐아이워 다만, 네가 나를 진심으로 사랑하는지가 두려울 뿐이야 万里流沙我不怕 wànlǐliúshāwǒbúpà 완리류우싸워~부파 길고 긴 사막은 나는 두렵지 않아 就怕 就怕你是否真爱我 jiùpà..

你(nǐ, 니, 당신) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

你(nǐ, 니, 당신) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 你你你不要离开我 nǐ nǐ nǐ búyàolíkāiwǒ 니,니,니부야오리카이워 당신! 당신! 당신! 나를 떠나지 마세요 你你你不要抛弃我 nǐ nǐ nǐ búyàopāoqìwǒ 니,니,니부야오파오치워 당신! 당신! 당신! 나를 버리지 마세요 你你我不能 nǐ nǐwǒbùnéng 니,니,워뿌넝 당신! 당신! 나는 안 돼요 我不能没有你 wǒbùnéngméiyǒunǐ 워뿌넝메이여우니 당신 없이는 안 돼요 情人 qíngrén 칭런 님이여 天涯海角茫茫 Tiānyáhǎijiǎomángmáng 턘야하이쟈오망망 하늘 저 멀리. 바다 저 끝 아득히 먼 곳 情人你在何方 qíngrénnǐzàihéfāng 칭런니짜이허팡 님이여! 당신은 어디에 계시나..

夜的投影(예디터우잉, 밤 그림자) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

夜的投影(yèdetóuyǐng, 예디터우잉, 밤 그림자) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 在这里静静地望着那孤灯 zàizhèlijìngjìngdewàngzhenàgūdēng 짜이쩌리징징디왕저나꾸떵 이곳에서 조용히 외로운 등불을 바라보니 那灯影使我更添愁肠 nàdēngyǐngshǐwǒgèngtiānchóucháng 나떵잉쓰워껑턘처우창 그 등불의 어두운 그림자가 나를 더욱더 슬프게 하네요 曾经你伴我痴痴地凝望 céngjīngnǐbànwǒchīchīdeníngwàng 청징니빤워츠츠디닝왕 예전에 당신이 나와 함께 우두커니 서서 바라볼 제 一双影子连着夜的空茫 yìshuāngyǐngziliánzheyèdekōngmáng 이쐉잉즈럔저예디쿵망 한 쌍의 그림자가 아득한 밤하늘에 길게 이어져 있었죠 **..

多情的玫瑰(둬칭디메이꿔이, 다정한 장미) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

多情的玫瑰(duōqíngdeméiguī, 둬칭디메이꿔이, 다정한 장미) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 这一朵玫瑰送给你 zhèyìduǒméiguīsònggěinǐ 쩌이둬메이꿔이쏭게이니 여기 한 송이 장미를 그대에게 보내요 表示我对你的心意 biǎoshìwǒduìnǐdexīnyì 뱌오쓰워뚸이니디씬이 그대에 대한 내 마음의 표시예요 你知道玫瑰是多情 nǐzhīdàoméiguīshìduōqíng 니즈따오메이꿔이쓰둬칭 그대는 아시나요? 장미는 다정하다는 것을. 此情永不渝 cǐqíngyǒngbùyú 츠칭용뿌위 이러한 정은 변하지 않을 거예요 ** 玫瑰虽然无言 méiguīsuīránwúyán 메이꿔이쒀이란우얜 장미는 비록 말이 없어도 却能让你着迷 quènéngràngnǐzháomí 췌넝랑니짜오미 당..

水上人(쒀이쌍런, 물 위에 사는 사람들) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

水上人(Shuǐshàngrén, 쒀이쌍런, 물 위에 사는 사람들) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군) 你说你不能离开我 nǐ shuō nǐ bùnéng líkāi wǒ 니쒀니뿌넝리카이워 당신은 날 떠날 수 없다고 말하고 我说我不能离开你 wǒ shuō wǒ bùnéng líkāi nǐ 워쒀워뿌넝리카이니 저도 당신을 떠날 수 없다고 말했죠 美丽的河水有情意 měilì de héshuǐ yǒu qíngyì 메이리디허쒀이여우칭이 아름다운 강물에는 사랑이 흐르니 拴着我它也拴着你 shuān zháo wǒ tā yě shuān zháo nǐ 쏸자오워타예쏸자오니 나를 붙들고 당신도 매이게 하네요 * 在水上听星儿唱歌 zài shuǐ shàng tīng xīng ér chànggē 짜이쒀이쌍팅씽알창꺼 물 위에서 별님의 노..

几多愁(지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

几多愁(jǐ duōchóu, 지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) * 春花秋月何时了 chūn huā qiū yuè hé shí liao 춴화치우웨허스랴오 봄꽃, 가을 달은 언제 지려나! 往事知多少 wǎng shì zhī duō shǎo 왕쓰즈뚸싸오 지난 일들은 얼마나 기억하리오! 小楼昨夜又东风 xiǎo lóu zuó yè yòu dōng fēng 쌰오러우쭤예여우똥펑 자그마한 누각엔 지난밤에 또 동풍이 부니 故国不堪回首月明中 gù guó bù kān huí shǒu yuè míng zhōng 꾸궈뿌칸훠이써우웨밍쫑 달빛 아래 고국도 차마 돌아볼 수 없구나! ** 雕栏玉砌应犹在 diāo lán yù qì yìng yóu zài 댜오란위치잉여우짜이 조각 난간, 옥 계단은 마냥 그대로..

晨光下的恋情(천꽝쌰디럔칭, 새벽녘의 연정) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

晨光下的恋情(chénguāngxiàdeliànqíng, 천꽝쌰디럔칭, 새벽녘의 연정) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) 回忆第一次见面 huíyìdìyīcìjiànmiàn 훠이이띠이츠쟨먠 처음 만났을 때를 돌이켜보니 好像梦境一样 hǎoxiàngmèngjìngyíyàng 하오썅멍징이양 마치 꿈만 같아요 在那灿烂春光下 zàinàcànlànchūnguāngxià 짜이나찬란춴꽝쌰 찬란한 봄빛 아래에서 你的吉它声引起我歌唱 nǐdejítāshēngyǐnqǐwǒgēchàng 니디지타썽인치워꺼창 당신의 기타 소리는 나를 노래 부르게 했죠 歌声伴着你和弦 gēshēngbànzhenǐhéxián 꺼썽빤저니허섄 노랫소리는 당신과 기타 줄과 더불어 随着晨风相传 suízhechénfēngxiāngchuán 쒀이저천펑썅촨 새벽바람을 ..

心事(씬쓰, 고민거리) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

心事(xīnshì, 씬쓰, 고민거리) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 有什么心事告诉我 yǒushénmexīnshìgàosuwǒ 여우썬머씬쓰까오쑤워 무슨 고민거리라도 있으면 나에게 말해봐요 告诉我你在想什么 gàosuwǒnǐzàixiǎngshénme 까오쑤워니짜이썅썬머 당신이 무엇을 생각하고 있는지 나에게 말해봐요 如果你还在恋爱 rúguǒnǐháizàiliàn'ài 루궈니하이짜이럔아이 만약 당신이 아직도 사랑하고 있다면 让我分享你的快乐 ràngwǒfēnxiǎngnǐdekuàilè 랑워펀썅니디콰이러 나로 하여금 당신의 즐거움을 함께 나눌 수 있게 해주세요 有什么心事告诉我 yǒushénmexīnshìgàosuwǒ 여우썬머씬쓰까오쑤워 무슨 고민거리라도 있으면 나에게 말해봐요 告诉我你在想什么..

夕阳问我你在哪里(시양원워니짜이나리, 석양이 저에게 당신이 어디에 있는지 묻고 있어요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

夕阳问我你在哪里(xīyángwènwǒnǐzàiNǎlǐ, 시양원워니짜이나리, 석양이 저에게 당신이 어디에 있는지 묻고 있어요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 夕阳问我你在哪里 xīyángwènwǒnǐzàiNǎlǐ 씨양원워니짜이나리 석양이 저에게 당신이 어디에 있는지 묻고 있어요 晚风轻轻在叹息 wǎnfēngqīngqīngzàitànxī 완펑칭칭짜이탄시 저녁 바람이 가볍게 탄식을 하네요 是谁在怀念 shìshuízàihuáiniàn 쓰쒀이짜이후와이냰 누가 그리워하며 是谁忘不了你 shìshuíwàngbùliǎonǐ 쓰쒀이왕부랴오니 누가 당신을 잊지 못하고 있나요 我也在问我自己 wǒyězàiwènwǒzìjǐ 워예짜이원워쯔지 저도 저 자신에 묻고 있어요 望天边 彩云飞 wàngTiānbiān c..

消遙自在(쌰오야오즈짜이, 편안하고 자유롭고) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

消遙自在(xiāoyáozìzài, 쌰오야오즈짜이, 편안하고 자유롭고) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) ** 风舒畅了我的心怀 fēngshūchànglewǒdexīnhuái 펑쑤창랴오워디씬화이 바람은 내 마음을 상쾌하게 해주고 花在盛开 huāzàishèngkāi 화짜이썽카이 꽃은 활짝 피어나고 있어요 春风来 chūnfēnglái 춴펑라이 봄바람이 부니 那花儿开 nàhuāerkāi 나화얼카이 꽃이 피네요 我在等待你回来 wǒzàiděngdàinǐhuílái 워짜이떵따이니훠이라이 나는 당신이 돌아오길 기다립니다 愿往日那份情怀 yuànwǎngrìnàfènqínghuái 왠왕르나펀칭화이 지난날의 서로 애틋했던 마음이 再重编成一份爱 zàichóngbiānchéngyífènài 짜이총뺸청이펀아이 다시..

凝望(닝왕, 응시) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

凝望(níngwàng, 닝왕, 응시) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 我独自站在海边等着你 wǒdúzìzhànzàiHǎibiānděngzhenǐ 워뚜쯔짠짜이하이뺸떵저니 나 홀로 해변에 서서 당신을 기다려도 那大海默默无语 nàdàhǎimòmòwúyǔ 나따하이머머우위 저 바다는 묵묵히 말이 없네요 每一个浪花都是眼泪 měiyígèlànghuādōushìyǎnlèi 메이거랑화또우쓰얜레이 하나하나의 물보라는 모두 눈물이 되니 为你我哭泣 wèinǐwǒkūqì 웨이니워쿠치 당신 때문에 나 울고 있어요 ** 我独自徘徊沙滩 wǒdúzìpáihuáishātān 워뚜쯔파이화이싸탄 난 홀로 백사장에서 배회해요 徘徊沙滩等着你 páihuáishātānděngzhenǐ 파이화이싸탄떵저니 백사장에서 배회하면서 ..

春的怀抱(춴디화이빠오, 봄의 품속) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

春的怀抱(chūndehuáibào, 춴디화이빠오, 봄의 품속) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 忘不了树儿摇 wàngbùliǎoshùéryáo 왕뿌랴오쑤얼야오 잊을 수 없어요. 나무가 춤추는 것을 忘不了花儿笑 wàngbùliǎohuāerxiào 왕뿌랴오화얼쌰오 잊을 수 없어요. 꽃이 미소 짓는 것도 在梦里萦绕 zàimènglǐyíngrào 짜이멍리잉라오 꿈속을 맴돌다 如今春天又来了 rújīnchūntiānyòuláiliao 루진춴턘여우라이랴오 이제 봄이 다시 왔어요 景物依然 jǐngwùyīrán 징우이란 풍경은 여전한데 依然那样好 yīránnàyànghǎo 이란나양하오 여전히 그렇게 좋은데 昔日游伴哪里去找 xīrìyóubànNǎlǐqùzhǎo 씨르여우빤나리취자오 소꿉동무 옛사랑은 어..

谁能禁止我的爱(쉐이넝진즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나요?) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

谁能禁止我的爱(shéinéngjìnzhǐwǒdeài, 쉐이넝진즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나요?) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군) 1) 望断秋水不见你 wàngduànqiūshuǐbújiànnǐ 왕똰츄우숴이부쟨니 눈이 빠지도록 기다려도 당신을 볼 수 없어 苦在我心里 kǔzàiwǒXīnlǐ 쿠짜이워씬리 내 마음이 아프네요 爱人流落在何方 àirenliúluòzàihéfāng 아이런류우루어짜이허팡 사랑하는 사람이여! 그 어디에서 떠도시는지 使我空欢畅 shǐwǒkōnghuānchàng 스워콩환창 나로 하여금 즐거움을 느끼지 못하게 하네요 难忘记你那可爱的倩影 nánwàngjìnǐnàkě'àideqiànyǐng 난왕지니나커아이디챈잉 당신의 그 사랑스러운 모습을 잊지 못하고 它深深印在我心底 tāsh..