日本音樂 (男) 1190

忍冬(스이카즈라, 인동초) - 因幡 晃(이나바 아키라)

忍冬(스이카즈라,  인동초) - 因幡 晃(이나바 아키라)       1) だっていつかこじれて  駄目になるより 닫테이쯔카코지레테 다메니나루요리 언젠가 무너져 내릴 두 사람 사이라면恋の匂いさせずに  そばにいたいわ 코이노니오이사세즈니 소바니이타이와 사랑의 내음조차 일체 숨기고 그대 옆에 있을래요 たまに逢ってこうして  飲めるだけでも 타마니앋테코-시테 노메루다케데모 가끔 만나 이렇게 마실 수 있기만 해도女として少しは  夢があるでしょ… 온나토시테스코시와 유메가아루데쇼… 여자로 당신에게 각인될 최소한의 희망은 남아있겠죠…失くせない  人だから나쿠세나이 히토다카라잃을 수 없는 사람이기에  つづけるひと幕  友達芝居  だけど 쯔즈케루히토마쿠 토모다치시바이 다케도  이어지는 일 막(幕) 늘 친구를 연기하고 있지만忍ぶ..

潮来笠(이타코가사, 이타코 삿갓) - 橋幸夫(하시유키오)

潮来笠(이타코가사,  이타코 삿갓) - 橋幸夫(하시유키오)            1) 潮来の伊太郎  ちょっと見なれば 이타코노이타로- 쵿토미나레바 이타코의 이치로를 슬쩍 이야기할 양이면薄情そうな  渡り鳥 하쿠죠-소-나 와타리도리 박정해 보이는 떠돌이 노름꾼それでいいのさ  あの移り気な 소레데이이노사 아노우쯔리기나 그걸로 된 거야. 그런 변덕쟁이는風が吹くまま  西東 카제가후쿠마마 니시히가시 바람 부는 대로 서쪽으로, 동쪽으로 なのにヨー  なぜに眼に浮く潮来笠 나노니요- 나제니메니우쿠이타코가사 그런데도 왜 눈가에 떠오르나? 이타코 삿갓이 2)田笠の紅緒が  ちらつくようぢゃ 타가사노베니오가 치라쯔쿠요-쟈 삿갓의 붉은 실이 아직도 눈에 삼삼할 양이면振り分け荷物  重かろに 후리와케니모쯔 오모카로니 그 작은 보따..

別れのしぐれ宿(와카레노시구레야도, 이별의 시구레 숙소) - 山川 豊(야마가와 유타카)

別れのしぐれ宿(와카레노시구레야도, 이별의 시구레 숙소) - 山川 豊(야마가와 유타카)      1) 名残り惜しむよな  雨音聞いて 나고리오시무요나 아마오토키이테 아쉬움을 남기는 듯한 빗소리를 들으며 別れの杯(さかずき)  交わす夜 와카레노사카즈키 카와스요루 이별의 술잔을 주고받는 밤 心はあなたの  ものですと 코코로와아나타노 모노데스토 "제 마음은 당신의 것이에요"라는うるんだ瞳を  忘れはしない 우룬다히토미오 와스레와시나이 촉촉해진 그대 눈동자를 잊지 않겠어요 ありがとう  ごめんな… 幸せやれずに 아리가토- 고멘나… 시아와세야레즈니 고마워요, 미안해요... 행복을 주지 못해서.詫びてせつない  あぁ  しぐれ宿 와비테세쯔나이 아아 시구레야도사죄하며 애처로운 아아~ 시구레 내리는 숙소 2) これが私には  最後の恋と ..

兄貴(아니키, 형님) - 山川 豊(야마카와 유타카)

兄貴(아니키,  형님) - 山川 豊(야마카와 유타카)       1) ガキの頃から  兄貴の背中 가키노고로카라 아니키노세나카어릴 때부터 형의 등을 今日まで追いかけ  人生半ば 쿄-마데오이카케 진세이나카바오늘까지 쫓아오며 인생의 중반을 맞이했네 夢のしっぽを  ふたりでつかみ 유메노십포오 후타리데쯔카미꿈의 꼬리를 둘이 함께 붙잡고 ここまでどうにか  歩いてこれた 코코마데도-니카 아루이테코레타여기까지 어떻게든 걸어올 수 있었지無口な酒と  静かな酒と 무쿠치나사케토 시즈카나사케토말없이 마시고 조용히 마시고話すことなど  少ないけれど 하나스코토나도 스쿠나이케레도이야기하는 것도 별로 없지만少し遠くで  少し近くで 스코시토-쿠데 스코시치카쿠데조금 멀리서, 조금 가까이에서 兄貴よ 兄貴よ  自分を大事にしろよ 아니키요 아니키요 지붕..

心情(우라나사케, 숨은 인정) - 田山ひろし(타야마히로시)

心情(우라나사케,  숨은 인정) - 田山ひろし(타야마히로시)      1) 昭和が似合う  止まり木で 쇼-와가니아우 토마리기데쇼와 시대에 어울리는 주점의 긴 의자에서好きな日本酒  飲んでいた 스키나니혼슈 논데이타좋아하는 일본 술을 마시고 있었어요 叱るでも 諭すでもない  静かな言葉 시카루데모 사토스데모나이 시즈카나코토바 꾸짖지도, 타이르지도 않는 조용한 말がんばれと 溢れていました  心情(うらなさけ) 감바레토 아후레테이마시타 우라나사케늘 라고 하셨고 숨은 인정이 흘러넘치셨지요ありがとう  感謝しています 아리가토- 칸샤시테이마스고맙습니다, 감사드려요 先生(あなた)の背中が  導(しるべ)となって 아나타노세나카가 시루베토낟테선생님, 당신의 등이 이정표가 되어 真っ直ぐ歩く  今がある 맛스구아루쿠 이마가아루바르게 걸어가는..

俺に乾杯(오레니캄파이, 나에게 건배를) - 佳山明生(카야마아키오)

俺に乾杯(오레니캄파이,   나에게 건배를) - 佳山明生(카야마아키오)        1) 年の数だけ しわの数 토시노카즈다케 시와노카즈 나이만큼 주름살이 늘어가고 白髪頭に 日焼け顔 시라가아타마니 히야케가오 백발에 햇볕 그을린 얼굴 こんな俺でも 恋をした 콘나오레데모 코이오시타 이런 나도 사랑을 했었지 飲めは昔を 想い出す 노메바무카시오 오모이다스 술을 마시면 옛날을 떠올려肩をすくめて 夕ぐれ時は 카타오스쿠메테 유-구레도키와 어깨를 움츠리며 해 질 녘에는いくら飲んでも 酔えなくて 이쿠라논데모 요에나쿠테 아무리 마셔도 취하지 않았지しけたタバコに 火をつけて 시케타타바코니 히오쯔케테 눅눅한 담배에 불을 붙이고 映る鏡に にが笑い 우쯔루카가미니 니가와라이 거울에 비친 내 모습에 씁쓸한 웃음 2) 燃える紅葉の あざやかさ 모에..

華散れど月は輝く(하나치레도쯔키와카가야쿠, 꽃은 지지만 달은 빛나고) - 美川憲一(미카와켕이치)

華散れど月は輝く(하나치레도쯔키와카가야쿠, 꽃은 지지만 달은 빛나고) - 美川憲一(미카와켕이치)        1) あの日と同じね 아노히토오나지네그날과 같네 舞い散る花びら 마이치루하나비라흩날리는 꽃잎 遠い都会へ行く 토-이토카이에유쿠먼 도시에 가는 わたしを見送り 와타시오미오쿠리나를 배웅해 寂しい想い 사미시이오모이외로운 마음 あなたにさせてしまう 아나타니사세테시마우당신에게 그런 마음을 주게 해서ごめんね 고멘네미안해 泣いたりしないで 나이타리시나이데울지 말고 笑顔見せて 에가오미세테웃는 얼굴 보여줘 わたしの歩む道は 와타시노아유무미치는내가 가는 길은 あなたがかつて 아나타가카쯔테당신이 한때 希望と共に歩いた同じ道 키보-토토모니아루이타오나지미치희망과 함께 걸었던 같은 길 また会う日まで 마타아우히마데다시 만날 날까지 2) あ..

男が母を想う時(오토코가하하오오모우토키, 남자가 어머니를 그리워할 때) - 走 裕介(하시리 유-스케)

男が母を想う時(오토코가하하오오모우토키,  남자가 어머니를 그리워할 때) - 走 裕介(하시리 유-스케)       1) 子供が親と 一緒に過ごす 코도모가오야토 잇쇼니스고스아이가 부모와 함께하는 時間はほんの いっときなのさ 지캉와혼노 읻토키나노사 시간은 그저 잠깐일 뿐이에요十八俺は ふるさと離れ 쥬-하치오레와 후루사토하나레열여덟에 나는 고향을 떠나いつしか半端な 生き方してた 이쯔시카함파나 이키카타시테타어느샌가 어중간한 삶을 살고 있었어요こんなこんな 俺のため 콘나콘나 오레노타메이런 나를 위해 どれだけ涙を 流しただろう 도레다케나미다오 나가시타다로-얼마나 많은 눈물을 흘리셨을까 男が母を 想う時 오토코가하하오 오모우토키남자가 어머니를 생각할 때 詫びて悔やんで また詫びて 와비테쿠얀데 마타와비테사죄하고 후회하고 또 사죄해요..

これで良しとする(코레데요시토스루, 이로써 족하다 생각해) - 美川憲一(미카와켕이치)

これで良しとする(코레데요시토스루, 이로써 족하다 생각해) - 美川憲一(미카와켕이치)        1)後ろを向いたら  後ろ向き 우시로오무이타라 우시로무키 뒤를 돌아보면 뒤를 향하게 되고 風まかせ  運まかせ 카제마카세 움마카세 바람에 맡기고, 운에 맡기고 瞳を閉じたら  前見えぬ 히토미오토지타라 마에미에누 눈을 감으면 앞이 보이지 않아夢まかせ  天まかせ 유메마카세 템마카세 꿈에 맡기고, 하늘에 맡기고 それで良しとする 소레데요시토스루 그로써 족하다 생각해考えたって  しょうがない 캉가에탇테 쇼-가나이생각해 봐도 소용없어明日は明日の  風が吹く 아스와아스노 카제가후쿠 내일은 내일의 바람이 불지散々辛い  目に遭ってきたけれど 산잔쯔라이 메니앋테키타케레도많은 힘든 일을 겪었지만 生きるだけ 이키루다케살아있기만 하면それ..

関白失脚(캄파쿠식캬쿠, 관백실각) - さだまさし(사다마사시)

関白失脚(캄파쿠식캬쿠,  관백실각) - さだまさし(사다마사시)              お前を嫁に もらったけれど 오마에오요메니 모랃타케레도 너를 아내로 맞았지만 言うに言えない ことだらけ 유-니이에나이 코토다라케 말하려야 할 수 없는 것투성이야 かなり寂しい 話になるが 카나리사비시이 하나시니나루가 상당히 외로운 이야기가 되겠지만俺の本音を 聞いとくれ 오레노혼네오 키이토쿠레 내 진심을 들어줘 俺より先に 寝てもいいから 오레요리사키니 네테모이이카라 나보다 먼저 자도 괜찮으니까 夕飯ぐらい 残しておいて 유-메시구라이 노코시테오이테 저녁 정도는 남겨놔いつもポチと二人 이쯔모포치토후타리 언제나 애완견 와 둘이昨日のカレーチンして食べる 키노-노카레-친시테타베루 어제의 카레를 전자레인지에 데워서 먹는데それじゃあまり わびしいのよ..

無縁坂(무엔자카) - 谷村新司(타니무라신지)

無縁坂(무엔자카) - 谷村新司(타니무라신지)       1)母がまだ若い頃  僕の手をひいて하하가마다와카이코로 보쿠노테오히이테어머니가 아직 젊었을 때 내 손을 잡고この坂を登るたび  いつもため息をついた코노사카오노보루타비 이쯔모타메이키오쯔이타이 언덕을 오를 때마다 늘 한숨을 쉬었어요ため息つけば  それで済む타메이키쯔케바 소레데스무後ろだけは  見ちゃだめと우시로다케와 미챠다메토뒤는 절대 돌아보지 마라!>며笑ってた白い手は  とてもやわらかだった와랃테타시로이테와 토테모야와라카닫타웃으시던 하얀 손은 너무나 부드러웠어요運がいいとか  悪いとか웅가이이토카 와루이토카운이 좋다거나 나쁘다거나人は時々  口にするけど히토와토키도키 쿠치니스루케도사람들은 가끔 그런 말을 하지만そういうことって  確かにあると소-이우코톧테 타시카니아루토그런 일..

隠れ宿(카쿠레야도, 은밀한 숙소) - 杉田 淳(스기타 즁)

隠れ宿(카쿠레야도,  은밀한 숙소) - 杉田 淳(스기타 즁)           1) 世間に隠れて  愛してみても 세켄니카쿠레테 아이시테미테모 세상에 숨어 사랑해 봐도つらい噂の  後ろ指 쯔라이우와사노 우시로유비 괴로운 소문의 뒷손가락질 今日が最後の  忍び逢い 쿄-가사이고노 시노비아이 오늘이 마지막인 사랑의 밀회女哀しい  隠れ宿  隠れ宿 온나카나시이 카쿠레야도 카쿠레야도 여자의 슬픈 은밀한 숙소, 숨겨진 곳 2) あなたのぬくもり  忘れはしない 아나타노누쿠모리 와스레와시나이 당신의 따스한 마음 잊지 않을게요 そっと寄り添い  目を閉じる 솓토요리소이 메오토지루 살며시 기대어 눈을 감아요 離れたくない  今はまだ 하나레타쿠나이 이마와마다 헤어지고 싶지 않아요. 지금은 아직 未練残り香  隠れ宿  隠れ宿 미렌노코리가 카..

関白宣言(캄파쿠센겡, 관백선언) - さだまさし(사다마사시)

関白宣言(캄파쿠센겡,  관백선언) - さだまさし(사다마사시)             1)お前を嫁に  もらう前に 오마에오요메니 모라우마에니 너를 아내로 맞이하기 전에 言っておきたい  事がある 읻테오키타이 코토가아루 말해 둘 게 있어かなりきびしい  話もするが 카나리키비시이 하나시모스루가 듣기 거북한 이야기도 있겠지만俺の本音を  聴いておけ 오레노혼네오 키이테오케 내 속마음을 알아줘俺より先に  寝てはいけない 오레요리사키니 네테와이케나이 나보다 먼저 자서는 안 돼俺より後に  起きてもいけない 오레요리아토니 오키테모이케나이 나보다 늦게 일어나서도 안 되고めしは  上手く作れ 메시와 우마쿠쯔쿠레 밥은 맛있게 지어いつも  きれいでいろ 이쯔모 키레이데이로항상 예쁘게 하고 있고出来る範囲で  構わないから 데키루항이데 카마와나이..

男の街角(오토코노마치카도, 남자의 길모퉁이) - 杉田 淳(스기타 즁)

男の街角(오토코노마치카도,  남자의 길모퉁이) - 杉田 淳(스기타 즁)         1) おまえの幸せ  聞くたびに 오마에노시아와세 키쿠타비니 너의 행복을 들을 때마다 男の心が  せつなく潤む 오토코노코코로가 세쯔나쿠우루무 남자의 마음이 애절하게 젖어これでいいのさ  これでいい 코레데이이노사 코레데이이 이걸로 된 거야, 이걸로 됐어 浮かぶ面影  見上げる夜空 우카부오모카게 미아게루요조라 떠오르는 그 모습을 바라보는 밤하늘 たたずむ街角  ため息揺れる 타타즈무마치카도 타메이키유레루 서성이는 길모퉁이 한숨이 흔들리네  2) おまえの淋しさ  知りながら 오마에노사미시사 시리나가라 너의 외로움을 알면서도 いつでもわがまま  通した俺さ 이쯔데모와가마마 토-시타오레사 언제나 내 고집을 밀어붙였던 나 ばかな男さ  ばかだった ..

案山子(카카시, 허수아비) - さだまさし(사다마사시)

案山子(카카시,  허수아비) - さだまさし(사다마사시)         1)元気でいるか 街には慣れたか 友達出来たか겡키데이루카 마치니와나레타카 토모다치데키타카잘 지내고 있니? 도시 생활은 익숙해졌고? 친구는 생겼어?寂しかないか お金はあるか 今度いつ帰る사비시카나이카 오카네와아루카 콘도이쯔카에루외롭진 않아? 돈은 남았니? 언제 또 오는 거니?城跡から見下せば 蒼く細い河시로아토카라미오로세바 아오쿠호소이카와성터에서 내려다보면 푸르고 가느다란 강과橋のたもとに 造り酒屋のレンガ煙突하시노타모토니 쯔쿠리자카야노렝가엔토쯔다리 옆에는 양조장의 벽돌 굴뚝이 있어この町を綿菓子に 染め抜いた雪が消えれば코노마치오와타가시니 소메누이타유키가키에레바이 마을을 솜사탕처럼 덮었던 눈이 녹으면お前がここを出てから 初めての春오마에가코코오데테카라 하지..

精霊流し(쇼-로-나가시, 정령 보내기) - さだまさし(사다마사시)

精霊流し(쇼-로-나가시,  정령 보내기) - さだまさし(사다마사시)       去年のあなたの想い出が 쿄넨노아나타노오모이데가 작년 당신과의 추억이 テープレコーダーから こぼれています 테-푸레코-다-카라 코보레테이마스테이프에서 흘러나와요 あなたのために お友達も 아나타노타메니오 토모다치모당신을 위해서 친구들도 集まってくれました 아쯔맏테쿠레마시타다들 모여주었지요 二人でこさえた おそろいの 후타리데코사에타 오소로이노둘이 함께 맞춰 입었던 浴衣も今夜は 一人で着ます 유카타모콩야와 히토리데키마스유카타도 오늘 밤은 나 혼자 입네요 線香花火が見えますか 空の上から 셍코-하나비가미에마스카 소라노우에카라선향 불꽃이 하늘 위에서 보이ㅅ나요?約束通りに あなたの愛した 야쿠소쿠도-리니 아나타노아이시타약속했던 대로 당신이 사랑했던 レコー..

ぼっちの女だから(볻치노온나다카라, 혼자인 여자라서) - 佳山明生(카야마아키오)

ぼっちの女だから(볻치노온나다카라,  혼자인 여자라서) - 佳山明生(카야마아키오)      1) あなたの笑顔を  思い出すたびに 아나타노에가오오 오모이다스타비니 당신의 웃는 얼굴을 떠올릴 때마다 グラスをかたむけ  唇かむの 구라스오카타무케 쿠치비루카무노 술잔을 기울이며 입술을 깨물어요 二人のアルバム  開いてみても 후타리노아루바무 히라이테미테모 두 사람의 앨범을 펼쳐보아도 涙でくもる夜は  眠れないのよ 나미다데쿠모루요루와 네무레나이노요 눈물로 흐려진 밤은 잠들 수 없어요 強がり言って  別れ上手を 쯔요가리읻테 와카레죠-즈오 강한 척하며 이별에 능숙함을演じた涙は  嘘じゃないのよ 엔지타나미다와 우소쟈나이노요 연기한 눈물은 거짓이 아니에요 もう少しだけ  あと少しだけ 모-스코시다케 아토스코시다케 조금만 더, 조금만 더 ..

償い(쯔구나이, 속죄) - さだまさし(사다마사시)

償い(쯔구나이,  속죄) - さだまさし(사다마사시)           月末になるとゆうちゃんは薄い給料袋の封も切らずに 게쯔마쯔니나루토유-챵와우스이큐-료-부쿠로노후-모키라즈니 월말이 되면 유우짱은 얇은 월급봉투의 봉인도 뜯지 않고 必ず横町の角にある郵便局へとび込んでゆくのだった 카나라즈요코쵸-노카도니아루유-빙쿄쿠에토비콘데유쿠노닫타 반드시 골목 모퉁이에 있는 우체국으로 뛰어 들어갔어요仲間はそんな彼をみてみんな貯金が趣味のしみったれた奴だと 나카마와손나카레오미테민나쵸킹가슈미노시믿타레타야쯔다토 동료들은 그런 그를 보고 모두 저축이 취미인 쩨쩨한 녀석이라고飲んだ勢いで嘲笑ってもゆうちゃんはニコニコ笑うばかり  논다이키오이데아자와랃테모유-챵와니코니코와라우바카리 술김에 비웃어도 유우짱은 그저 싱글싱글 웃을 뿐이었지요僕だけが知っている..

無縁坂(무엔자카) - さだまさし(사다마사시)

無縁坂(무엔자카) - さだまさし(사다마사시)       1)母がまだ若い頃  僕の手をひいて 하하가마다와카이코로 보쿠노테오히이테 어머니가 아직 젊었을 때 내 손을 잡고 この坂を登るたび  いつもため息をついた 코노사카오노보루타비 이쯔모타메이키오쯔이타 이 언덕을 오를 때마다 늘 한숨을 쉬었어요 ため息つけば  それで済む 타메이키쯔케바 소레데스무 後ろだけは  見ちゃだめと 우시로다케와 미챠다메토 뒤는 절대 돌아보지 마라!>며 笑ってた白い手は  とてもやわらかだった 와랃테타시로이테와 토테모야와라카닫타 웃으시던 하얀 손은 너무나 부드러웠어요 運がいいとか  悪いとか 웅가이이토카 와루이토카 운이 좋다거나 나쁘다거나 人は時々  口にするけど 히토와토키도키 쿠치니스루케도 사람들은 가끔 그런 말을 하지만 そういうことって  確かにある..

新宿・みなと町(신쥬쿠・미나토마치, 신주쿠・항구 같은 도시) - 森 進一(모리 싱이치)

新宿・みなと町(신쥬쿠・미나토마치,  신주쿠・항구 같은 도시) - 森 進一(모리 싱이치)        1) 新宿はみなと町 신쥬쿠와미나토마치 신주쿠는 항구 같은 도시はぐれ者たちが  生きる辛さ 하구레모노타치가 이키루쯔라사 외톨이들이 살아가는 고통을忘れて酒を  くみかわす町 와스레테사케오 쿠미카와스마치 잊고 술을 나누는 도시人を押しのけて  生きてゆくより 히토오오시노케테 이키테유쿠요리 남을 밀어내며 살아가는 것보다는 安い酒に  醉いたいね 야스이사케니 요이타이네 값싼 술에 취하고 싶어新宿… 新宿… 新宿みなと町 신쥬쿠… 신쥬쿠… 신쥬쿠미나토마치 신주쿠… 신주쿠… 신주쿠는 항구 같은 도시 2) 新宿はみなと町 신쥬쿠와미나토마치 신주쿠는 항구 같은 도시心燒きつくし  背中まるめ 코코로야키쯔쿠시 세나카마루메 마음이 소진되어 ..

秋桜 ~コスモス~(코스모스) - 小田和正(오다카즈마사)

秋桜 ~コスモス~(코스모스) -  小田和正(오다카즈마사)       1)うす紅の秋桜が  秋の日の우스베니노코스모스가 아키노히노연분홍 코스모스가 가을날의何気ない  陽だまりに  揺れている나니게나이 히다마리니 유레테이루무심결에 햇살에 흔들리고 있어요此の頃  涙 もろくなった  母が코노고로 나미다 모로쿠낟타 하하가요즘 눈물이 잦아지신 어머니가庭先で  ひとつ咳を  する니와사키데 히토쯔세키오 스루뜰 앞에서 한번 기침을 하시네요縁側で  アルバムを  開いては엥가와데 아루바무오 히라이테와마루에서 앨범을 펼치고는私の幼い日の  思いでを와타시노오사나이히노 오모이데오내 어렸을 때의 추억을何度も  同じ話  くりかえす난도모 오나지하나시 쿠리카에스몇 번이나 같은 말씀으로 되풀이하셔요ひとり言みたいに  小さな 声で히토리고토미타이니 치이사나..

ほおずき(호오즈키, 꽈리) - グレープ(구레-푸) <さだまさし(사다마사시)>

ほおずき(호오즈키,  꽈리) - グレープ(구레-푸)        1) いくつかの水たまりを残して 이쿠쯔카노미즈타마리오노코시테 몇 개의 물웅덩이를 남기고 梅雨が駆け抜けてしまえば 쯔유가카케누케테시마에바 장마가 지나가 버리면しめった風の 背中越しに 시멛타카제노 세나카고시니 축축한 바람의 등 너머로 きみの好きな 夏が来ます 키미노스키나 나쯔가키마스 그대가 좋아하는 여름이 다가와あの日きみに せがまれて 아노히키미니 세가마레테 그날 그대가 졸라서 でかけた 小さなお祭り 데카케타 치이사나오마쯔리 찾아갔던 작은 축제 綿菓子の味 アセチレンの光 와타가시노아지 아세치렌노히카리 솜사탕의 맛과 아세틸렌의 빛 きみは赤い ほおずきを買った 키미와아카이 호오즈키오칻타 그대는 빨간 꽈리를 샀지 ため息でまわした ひとつのかざぐるま 타메이키데마와시..

射手座の女(이테자노온나, 사수자리의 여자) - 美川憲一(미카와켕이치)

射手座の女(이테자노온나,  사수자리의 여자) - 美川憲一(미카와켕이치)        1) わたしはあなたがすき  あなたはどうであれ 와타시와아나타가스키 아나타와도-데아레 나는 당신이 좋아요. 당신이 어쨌든 간에.心はいただいたわ  おあいにくさまね 코코로와이타다이타와 오아이니쿠사마네 당신의 마음은 받았어요. 유감이지만.キリリと狙いをさだめ  白羽をたてたのよ 키리리토네라이오사다메 시라하오타테타노요 단단히 목표를 정하고 찜해뒀어요 いまさら逃腰みせて  どうだとゆうの 이마사라니게고시미세테 도-다토유-노 이제 와서 도망치려는 모습을 보이고 어쩌자는 거예요?射手座は炎の星  覚悟を決めるのね 이테자와호노-노호시 카쿠고오키메루노네 사수자리는 불의 별, 각오를 해두는 게 좋아요 わたしの魅力の前  勝目はないのよ 와타시노미료쿠..

一本刀土俵入り(입퐁가타나도효-이리, 협객의 도효이리) - 三橋美智也(미하시미치야)

一本刀土俵入り(입퐁가타나도효-이리,  협객의 도효이리) - 三橋美智也(미하시미치야)       1) 角力(すもう)名のりを  やくざに代えて 스모-나노리오 야쿠자니카에테 씨름꾼이 부랑자 되어今じゃ抱き寝の  一本刀 이마쟈다키네노 입퐁가타나 이젠 한 자루 칼을 품고 자는 신세利根の川風  まともに吹けば 토네노카와카제 마토모니후케바 토네의 강바람 이 한 몸에 몰아치면人の情けを  人の情けを  思い出す 히토노나사케오 히토노나사케오 오모이다스 그 사람 인정을, 그 사람 인정을 떠올리고야 마네 2) 忘れられよか  十年前を 와스레라레요-카 쥬-넴마에오 어찌 잊으리오. 십 년 전 일을 胸にきざんだ  あのあねさんを 무네니키잔다 아노아네상오 가슴에 새긴 그 여인을ほれたはれたと  いうてはすまぬ 호레타하레타토 이우테와스마누 ..

ヒトリヨガリ(히토리요가리, 홀로 용쓰는구나) - 浜 博也(하마 히로야)

ヒトリヨガリ(히토리요가리,   홀로 용쓰는구나) - 浜 博也(하마 히로야)              ============================== ヒトリヨガリが… 히토리요가리가... 홀로 용쓰는구나… ヒトリヨガリが  たそがれる月明かり 히토리요가리가 타소가레루쯔키아카리 저무는 달빛 아래 홀로 용쓰는구나============================== 1) ひとりで出ている  夜明けの月が 히토리데데테이루 요아케노쯔키가 홀로 떠 있는 새벽달이 行き場をなくして  くずれてしまう 이키바오나쿠시테 쿠즈레테시마우 갈 곳을 잃고 무너져 내리고あの人だけと  信じていたの 아노히토다케토 신지테이타노 그 사람뿐이라고 믿고 있던さ迷うわたしは  こころも乱れ 사마요우와타시와 코코로모미다레 헤매는 나는 마음도 흐트러져..

花唄(하나우타, 꽃노래) - 二見颯一(후타미소-이치)

花唄(하나우타, 꽃노래) - 二見颯一(후타미소-이치)       1) 樹(き)の下に  集う花人(はなびと) 키노시타니 쯔도-하나비토 나무 아래에 모인 꽃이 되어버린 사람들美しさに  争い忘れ 우쯔쿠시사니 아라소이와스레 아름다움에 다툼을 잊고 今も昔も  おなじ空 이마모무카시모 오나지소라 지금도 옛날도 같은 하늘 아래 あぁ…  花咲く笑顔 아아... 하나사쿠에가오 아아… 꽃피듯 웃는 얼굴うれしい時も  かなしい時も 우레시이토키모 카나시이토키모 기쁠 때도, 슬플 때도 季節は  未来(あした)を  連れてくる 키세쯔와 아시타오 쯔레테쿠루 계절은 늘 그렇듯 다음날을 기약하고めぐり逢う花  別れ合う花 메구리아우하나 와카레아우하나 만나게 되는 꽃, 헤어지게 되는 꽃すべての君に  舞いおりる幸 스베테노키미니 마이오리루사치 모든..

泣けばいい(나케바이이, 울면 그만이에요) - 二見颯一(후타미소-이치)

泣けばいい(나케바이이,  울면 그만이에요) - 二見颯一(후타미소-이치)         1) 愛するきみに  記憶の舟が 아이스루키미니 키오쿠노후네가 사랑하는 그대 기억으로 더듬으면まぶたを今日も  滑り出す 마부타오쿄-모 스베리다스 오늘도 온통 눈물로 아롱져요逢えなくなって  どれだけ過ぎた 아에나쿠낟테 도레다케스기타 만날 수 없게 된 지 얼마나 지났을까요幼い頃が  目に浮かぶ 오사나이코로가 메니우카부 어린 시절이 눈에 선하거늘なにが二人を  引き裂いた 나니가후타리오 히키사이타 무엇이 우리 둘을 갈라놓았나요胸のすきまを  春がゆく 무네노스키마오 하루가유쿠 가슴의 빈틈을 봄이 지나가요泣けばいい  泣けばいい 나케바이이 나케바이이 울면 돼요. 울면 그만이에요いつか涙が 이쯔카나미다가 언젠가 눈물이 虹になり  橋になり 니지..

おもかげ運河(오모카게웅가, 그 시절 운하) - 森 進一(모리 싱이치)

おもかげ運河(오모카게웅가,  그 시절 운하) - 森 進一(모리 싱이치)           1) おまえの香水(かおり)が  したようで 오마에노카오리가 시타요-데 너의 향수 내음이 나는 것 같아思わず振り向く  たそがれ通り 오모와즈후리무쿠 타소가레도-리 무심코 돌아보는 황혼의 거리 ひと冬ふた冬  別れて三冬(みふゆ) 히토후유후타후유 와카레테미후유 한 겨울, 두 겨울, 헤어지고 세 겨울時が経つほど  逢いたくて 토키가타쯔호도 아이타쿠테시간이 지날수록 보고 싶어運命(さだめ)恨んだ  切ない日々が 사다메우란다 세쯔나이히비가 운명을 원망했던 애절한 날들이ガス灯(あかり)に揺れてる  おもかげ運河 아카리니유레테루 오모카게웅가 가스등에 흔들리는 그 시절 추억의 운하 2) 世間が許さぬ  仲だった 세켕가유루사누 나카닫타 세상이 허락..

みれんの港(미렌노미나토, 미련의 항구) - 森 進一(모리 싱이치)

みれんの港(미렌노미나토,  미련의 항구) - 森 進一(모리 싱이치)            1) 濡れた翼の  海鳥さえも 누레타쯔바사모 우미도리사에모 젖은 날개의 바닷새조차도 涙ぐむのか  悲しさに 나미다구무노카 카나시사니 슬픔에 눈물짓는 걸까요 もしもこのまま  逢えないのなら 모시모코노마마 아에나이노나라 만약 이대로 당신을 만날 수 없다면 いっそ死にたい  女です 잇소시니타이 온나데스 차라리 죽고 싶은 여자랍니다 あぁ あなたと  私には 아아~ 아나타토 와타시니와 아아~ 당신과 나에겐 渡り切れない  海峡がある 와타리키레나이 우미가아루 결코 건널 수 없는 바다가 있어요 恋しさ通わす  船もなく 코이시사카요와스 후네모나쿠 그리움 실어 예는 배조차 없어こころ迷子の  みれんの港 코코로마이고노 미렌노미나토 마음은 길을 잃은..

乾杯(캄파이, 건배) - 五木ひろし(이쯔키히로시)

乾杯(캄파이, 건배) - 五木ひろし(이쯔키히로시)             1)かたい 絆に  思いを よせて카타이 키즈나니 오모이오 요세테굳은 인연에 애정을 담고語り尽くせぬ  青春の日々카타리쯔꾸세누 세이슌노히비이야기가 끝이 없는 젊음의 나날時には 傷つき  時には 喜び토키니와 키즈쯔키 토키니와 요로코비가끔은 상처를 주고 가끔은 서로 기쁨이 되어肩を たたきあった あの日카타오 타타키앋타 아노히어깨를 서로 두드리던 그날あれから どれくらいたったのだろう아레카라 도레쿠라이탇타노다로-그로부터 얼마나 시간이 흘렀을까沈む 夕日を  いくつ 數えたろう시즈무 유-히오 이쿠쯔 카조에타로-지는 석양을 몇 번이나 헤었을까故鄕の友は  今でも 君の후루사토노토모와 이마데모 키미노고향의 친구들은 지금도 그대의心の中に いますか코코로노나카니 이마..