분류 전체보기 6371

口下手だから(쿠치베타다카라, 서툰 말솜씨라서) - 原 大輔(하라 다이스케)

口下手だから(쿠치베타다카라,  서툰 말솜씨라서) - 原 大輔(하라 다이스케)      1) 何も言わずに  ふたり歩き続けた 나니모이와즈니 후타리아루키쯔즈케타 아무 말 없이 둘이 계속 걸었던枯葉舞い散る  夕ぐれの公園 카레하마이치루 유-구레노코-엥낙엽이 흩날리는 석양 무렵의 공원 赤く燃えても  沈むだけの夕陽は 아카쿠모에테모 시즈무다케노유-히와붉게 타올라도 질 뿐인 저녁노을은  この恋と似ている 코노코이토니테이루 이 사랑과 닮아 있어요 口下手だから  愛してると 쿠치베타다카라 아이시테루토 서툰 말솜씨라서 사랑한다고 言えないまま  別れてゆくの 이에나이마마 와카레테유쿠노 말도 못 한 채 이별하게 되었네요もう一度  抱いて欲しかった 모-이치도 다이테호시칻타 다시 한번 안아주길 바랐던背中が とても寒いの 세나카가 토테모사무..

卓玛(쭈오마, 주어마) - 亚东(야똥)

卓玛(Zhuómǎ, 쭈오마,  주어마) - 亚东(YàDōng, 야똥)         (草原的风 草原的雨)Cǎoyuán de fēng cǎoyuán de yǔ차오위앤 더 펑 차오위앤 더 위초원의 바람, 초원의 비(草原的羊群)Cǎoyuán de yángqún차오위앤 더 양췬초원의 양 떼(草原的花 草原的水)Cǎoyuán de huā cǎoyuán de shuǐ차오위앤 더 화 차오위앤 더 쑤이초원의 꽃, 초원의 물(草原的姑娘)Cǎoyuán de gūniang차오위앤 더 꾸냥초원의 아가씨(啊 卓玛  啊 卓玛)Ā Zhuómǎ ā Zhuómǎ아 쭈어마 아 쭈어마아, 주어마 아, 주어마(草原上的姑娘卓玛拉)Cǎoyuán shàng de gūniang Zhuómǎlā차오위앤 썅 더 꾸냥 쭈어마라초원의 아가씨, 주어마라你..

哀愁のカサブランカ(아이슈-노카사부랑카, 애수의 카사블랑카) - 郷 ひろみ(고- 히로미)

哀愁のカサブランカ(아이슈-노카사부랑카,  애수의 카사블랑카) - 郷 ひろみ(고- 히로미)        1) 抱きしめると いつも君は다키시메루토 이쯔모키미와그대를 껴안으면 언제나 洗った髪の 香りがした 아랃타카미노 카오리가시타갓 씻은 머리칼 향기가 났었지まるで若すぎた 季節の香りさ마루데와카스기타 키세쯔노카오리사 마치 너무 어렸던 계절의 향기 같았어 結ばれると 信じてた무스바레루토 신지테타우리가 이루어질 거라고 믿고 있었는데...セピア色した 映画が好き세피아이로시타 에이가가스키 제법 시간이 흘렀지만 옛 추억의 영화가 좋아 やさしくて哀しい 愛があるから야사시쿠테카나시이 아이가아루카라다정하고 슬픈 사랑이 있으니까 スクリーン見つめて 濡れたその頬を스크리-임미쯔메테 누레타소노호호오스크린을 바라보며 젖은 그 뺨을 僕の肩に 押..

云朵上的梦(윈두어썅더멍, 구름 위의 꿈) - 云朵(윈두어)

云朵上的梦(yúnduǒshàngdemèng, 윈두어썅더멍,  구름 위의 꿈) - 云朵(yúnduǒ, 윈두어)            每一支牧歌都是回家的路 měi yī zhī mù gē dōu shì huí jiā de lù 메이 이 쯔 무 꺼 떠우 쓰 후이 쨔 더 루 모든 목가(牧歌)는 집으로 가는 길이고每一片思念都是飘香的音符 měi yī piàn sīniàn dōu shì piāo xiāng de yīn fú 메이 이 퍤 쓰니앤 떠우 쓰 퍄오 썅 더 인 푸 모든 그리움은 향기로운 음표예요远方的人啊 梦里回故乡 yuǎn fāng de rén a mèng lǐ huí gù xiāng 위앤 팡 더 런 아 멍 리 후이 꾸 썅먼 곳에 있는 사람들이여, 꿈속에서 고향으로 돌아가네요人在天涯外 心已在归途 rén zài ..

北からの手紙(키타카라노테가미, 북녘에서 온 편지) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

北からの手紙(키타카라노테가미, 북녘에서 온 편지) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)      1)愛しながらも  言いだせず아이시나가라모 이이다세즈사랑하면서도 말하지 못하고好かれながらも  気がつかず스카레나가라모 키가쯔카즈사랑받으면서도 깨닫지 못하고別れて  一年たったのか와카레테 이치넨탇타노카헤어진 지 벌써 1년이 되었는가水色の封筒の미즈이로노후-토-노물빛 봉투에 적힌お前の名前は  ひとり身か오마에노나마에와 히토리미카그대의 이름, 그대도 홀몸인가逢いに行きたい  飛んで行きたいよ아이니유키타이 톤데유키타이요만나러 가고 싶어, 날아가고 싶어北のふるさと  坂のある町키타노후루사토 사카노아루마치북녘 고향, 언덕이 있는 그 마을2)他人の幸せ  こわすまい히토노시아와세 코와스마이"타인의 행복을 망치지 않겠어,俺が..

卓玛(쭈오마, 주어마) - 降央卓玛(쨩양쭈어마)

卓玛(Zhuómǎ, 쭈오마, 주어마) -  降央卓玛(jiàngyāngzhuómǎ, 쨩양쭈어마)       草原的风 草原的雨 Cǎoyuán de fēng, cǎoyuán de yǔ 차오위앤 더 펑 차오위앤 더 위 초원의 바람, 초원의 비 草原的羊群 Cǎoyuán de yángqún 차오위앤 더 양췬초원의 양 떼 草原的花 草原的水 Cǎoyuán de huā cǎoyuán de shuǐ 차오위앤 더 화 차오위앤 더 쑤이초원의 꽃, 초원의 물 草原的姑娘 Cǎoyuán de gūniang 차오위앤 더 꾸냥 초원의 아가씨 啊 卓玛  啊 卓玛 Ā Zhuómǎ ā Zhuómǎ 아 쭈어마 아 쭈어마 아, 주어마 아, 주어마 草原上的姑娘卓玛拉 Cǎoyuán shàng de gūniang Zhuómǎlā 차오위앤 썅 더 ..

北からの手紙(키타카라노테가미, 북녘에서 온 편지) - 杉 良太郎(스기 료-타로-)

北からの手紙(키타카라노테가미,  북녘에서 온 편지) - 杉 良太郎(스기 료-타로-)         1) 愛しながらも  言いだせず 아이시나가라모 이이다세즈 사랑하면서도 말하지 못하고 好かれながらも  気がつかず 스카레나가라모 키가쯔카즈 사랑받으면서도 깨닫지 못하고 別れて  一年たったのか 와카레테 이치넨탇타노카 헤어진 지 벌써 1년이 되었는가 水色の封筒の 미즈이로노후-토-노 물빛 봉투에 적힌 お前の名前は  ひとり身か 오마에노나마에와 히토리미카 그대의 이름, 그대도 홀몸인가逢いに行きたい  飛んで行きたいよ 아이니유키타이 톤데유키타이요 만나러 가고 싶어, 날아가고 싶어北のふるさと  坂のある町 키타노후루사토 사카노아루마치 북녘 고향, 언덕이 있는 그 마을 2) 他人の幸せ  こわすまい 히토노시아와세 코와스마이 "타인..

天边的卓玛(턘삐앤더쭈오마, 저 멀리 가버린 님이시여) - 云朵(윈두어)

天边的卓玛(TiānbiāndeZhuómǎ, 턘삐앤더쭈오마,  저 멀리 가버린 님이시여) - 云朵(Yúnduǒ, 윈두어)      只是匆匆回望匆匆回望 Zhǐshì cōngcōng huíwàng cōngcōng huíwàng 즈쓰 총총 후에이왕 총총 후에이왕 그저 황급히 되돌아보며 회상하는你那微笑的脸庞 Nǐ nà wēixiào de liǎnpáng 니 나 웨이쌰오 더 리앤팡 그대의 미소 짓는 얼굴醉了梦里的月光 Zuì liǎo mènglǐ de yuèguāng 쭈이 랴오 멍리 더 웨꽝꿈속의 달빛에 취해 又来到这个地方 Yòu láidào zhège dìfāng 여우 라이따오 쩌거 띠팡 다시 이곳에 찾아왔지만 却看不见你的模样 Què kàn bújiàn nǐ de móyàng 췌 칸 부쨴 니 더 머양 그대의 모..

薄氷(우스고-리, 살얼음) - 因幡 晃(이나바 아키라)

薄氷(우스고-리, 살얼음) -  因幡 晃(이나바 아키라)      1) 愛がないまま  抱かれたあとは 아이가나이마마 다카레타아토와 사랑이 없는 채로 안긴 뒤에는 桜の花が  青く見えます 사쿠라노하나가 아오쿠미에마스 벚꽃이 파랗게 보이지요心の底に薄氷  はっているような寒さです 코코로노소코니우스고-리 핟테이루요-나사무사데스 마음 깊은 곳에 살얼음이 낀 듯한 차가움이에요あなたを  愛しているかぎり 아나타오 아이시테이루카기리 당신을 사랑하는 한 仲々  死ねないものですね 나카나카 시네나이모노데스네 쉽게 죽을 수 있는 것이 아니네요なんとなく生きて  なんとなく結婚して 난토나쿠이키테 난토나쿠켁콘시테 아무 생각 없이 그냥 살아가며 그냥 결혼하고 なんとなく子供を  つくってみるのです 난토나쿠코도모오 쯔쿧테미루노데스 그냥 아이..

レンガ通り(렝가도-리, 렌가도리) - 村下孝蔵(무라시타코-조)

レンガ通り(렝가도-리,  렌가도리) - 村下孝蔵(무라시타코-조)       古いレンガ通りの  なつかしいアパートの 후루이렝가도-리노 나쯔카시이아파-토노 오래된 렌가도리에 있는 그리운 아파트의部屋を通りすがりに  背伸びして見たよ 헤야오토-리스가리니 세노비시테미타요 방을 지나가는 길에 발돋움해서 들여다봤어요あの頃いつもあなたを  迎えに行った 아노코로이쯔모아나타오 무카에니읻타 그 시절 항상 당신을 마중 나갔던 窓越しに見えるわ  影ふたつ 마도고시니미에루와 카게후타쯔 창문 너머로 두 그림자가 보이네요 行き交う人に  気づかいながら 유키카우히토니 키즈카이나가라 오가는 사람들 눈치를 보면서誰か待つふりを  何度もくり返し 다레카마쯔후리오 난도모쿠리카에시 누군가를 기다리는 척을 몇 번이나 반복했죠せめて幸せな  あなたの声聞けば ..

錯位時空(춰웨이스쿵, 어긋난 시공간) - 黄佳佳(황쟈쟈)

錯位時空(cuòwèishíkōng, 춰웨이스쿵, 어긋난 시공간) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)      1)填不满半排观众的电影tián bù mǎn bàn pái guān zhòng de diàn yǐng티앤 뿌 만 빤 파이 꽌 쫑 더 띠앤 잉반 줄의 관객도 채우지 못한 영화直到散场时突然亮起灯zhí dào sàn chǎng shí tū rán liàng qǐ dēng즈 따오 싼 창 스 투 란 량 치 떵영화가 끝날 때 갑자기 불이 켜졌어字幕定格在某某出品和发行zì mù dìng gé zài mǒu mǒu chū pǐn hé fā xíng쯔 무 띵 꺼 짜이 머우 머우 추 핀 허 파 싱스크린 자막은 "모모 제작과 배급" 표시에 멈춰 있고我目送 他们行色匆匆wǒ mù sòng tā men xíng sè..

女こころ雨(온나코코로아메, 여자 마음의 비) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

女こころ雨(온나코코로아메, 여자 마음의 비) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) 好きな男に  総てを捧げた 스키나오토코니 스베테오아게타 좋아하는 남자에게 모든 걸 바쳤던弱い女を  責めないで 요와이온나오 세메나이데 연약한 여자를 나무라지 말아요 運命に負けた  女の肌に 사다메니마케타 온나노하다니 운명에 무너진 여자의 살결에 冷たい風が  吹きつける 쯔메타이카제가 후키쯔케루 차가운 바람이 세차게 불어와요レイニー レイニー  インマイハート 레이니ㅡ 레이니ㅡ 임마이하ㅡ토 Rainy Rainy In My Heart(비 내리는, 비 내리는 내 마음속) 女の心に  雨が降る 온나노코코로니 아메가후루 여자의 마음에 비가 내리는十字街の  灯が揺れる 쥬ㅡ지가이노 히가유레루 교차로의 불빛이 흔들려요..

錯位時空(춰웨이스콩, 어긋난 시공간) - 艾辰(아이천)

錯位時空(cuòwèishíkōng, 춰웨이스콩,  어긋난 시공간) - 艾辰(ÀiChén, 아이천)              1) 填不满半排观众的电影 tián bù mǎn bàn pái guān zhòng de diàn yǐng 티앤 뿌 만 빤 파이 꽌 쫑 더 띠앤 잉 반 줄의 관객도 채우지 못한 영화 直到散场时突然亮起灯 zhí dào sàn chǎng shí tū rán liàng qǐ dēng 즈 따오 싼 창 스 투 란 량 치 떵영화가 끝날 때 갑자기 불이 켜졌어字幕定格在某某出品和发行 zì mù dìng gé zài mǒu mǒu chū pǐn hé fā xíng 쯔 무 띵 꺼 짜이 머우 머우 추 핀 허 파 싱 스크린 자막은 "모모 제작과 배급" 표시에 멈춰 있고 我目送 他们行色匆匆 wǒ mù sòn..

札幌ラブ・ストーリー(삽포로라부・스토-리, 삿포로 사랑 이야기) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) & 篠路 佳子(시노지 케이코)

札幌ラブ・ストーリー(삽포로라부・스토-리, 삿포로 사랑 이야기) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) &  篠路 佳子(시노지 케이코)        1) (男) お酒に酔って  女に酔って 오사케니욛테 온나니욛테 술에 취하고 여자에게 취하고 (女) 夢を見ましょう  二人の夢を 유메오미마쇼- 후타리노유메오 꿈을 꾸어요! 우리 둘만의 꿈을.(男) おまえの好きな  ステンドグラス 오마에노스키나 스텐도구라스 그대가 좋아하는 스테인드글라스 (女) ワインを注いで  乾杯しましょう 와잉오쯔이데 캄파이시마쇼-와인을 따라 함께 건배해요!(女) いい  いい男 이이 이이오토코 멋진, 멋진 남자 (男) いい女 이이온나 멋진 여자 (男女) 踊りましょうよ  フロアーで 오도리마쇼-요 후로아-데 무대에서 함께 춤을 추어요!目と目..

风中的承诺(펑쭝더청눠, 바람 속의 약속) - 李翊君(리이쥔)

风中的承诺(Fēngzhōngdechéngnuò, 펑쭝더청눠,  바람 속의 약속) - 李翊君(LǐYìjūn, 리이쥔)       1) 昨夜的雨 Zuó yè de yǔ 주어 예 더 위어젯밤의 비가惊醒我沉睡中的梦 Jīng xǐng wǒ chén shuì zhōng de mèng 징 씽 워 천 쒀이 쭝 더 멍 내 깊은 잠 속의 꿈을 깨웠어迷惑的心 Mí huò de xīn 미 훠 더 씬혼란스러운 마음은沾满着昨日的伤痛 Zhān mǎn zhe zuó rì de shāng tòng 짠 만 져 주어 르 더 썅 통 어제의 상처로 가득 차 있고冷冷的风 Lěng lěng de fēng 렁 렁 더 펑 차가운 바람은不再有往日的温柔 Bù zài yǒu wǎng rì de wēn róu 뿌 짜이 여우 왕 르 더 원 러우더 이상 예..

一万个舍不得(이완꺼셔뿌더, 아무리 아쉬워도) - 黄佳佳(황쟈쟈)

一万个舍不得(yīwàngèshěbùdé, 이완꺼셔뿌더, 아무리 아쉬워도) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)          不要追问对与错Bùyào zhuīwèn duì yǔ cuò뿌야오 쭤이원 뚸이 위 춰누구의 잘잘못을 묻지 마毕竟我们深爱过Bìjìng wǒmen shēn'ài guò삐찡 워먼 쎤아이 꿔우린 결국 깊이 사랑했으니까有你陪的日子里Yǒu nǐ péi de rìzi lǐ여우 니 페이 더 르즈 리너와 함께한 날들 속에서我真的好快乐Wǒ zhēn de hǎo kuàilè워 쩐 더 하오 콰이러난 정말 행복했어你总是小心翼翼的Nǐ zǒng shì xiǎoxīn yìyì de니 쫑 쓰 샤오씬 이이 더넌 항상 조심스러웠지因为你怕我难过Yīnwèi nǐ pà wǒ nán guò인웨이 니 파 워 난 꿔내가..

夕阳之歌(직여엉지꺼, 석양의 노래) - 梅艳芳(무이임퐁, 메이얜팡, 매염방) <英雄本色 3> 主题曲

夕阳之歌(sekyangjigo, 직여엉지꺼, 석양의 노래) -  梅艳芳(MuiYimFong무이임퐁, MéiYànFāng메이얜팡, 매염방) 主题曲             1)斜阳无限无奈只一息间灿烂 che4 joeng4 mou4 haan6 mou4 noi6 zi2 jat1 sik1 gaan1 can3 laan6 체영모우한모우노이찌얏씩깐찬란 저무는 해는 무한하나  어쩔 수 없이  단지 한 순간만 찬란하게 빛나고 随云霞渐散逝去的光彩不复还 ceoi4 wan4 haa4 zim6 saan3 sai6 heoi3 dik1 gwong1 coi2 bat1 fuk1 waan4 처이완하찜싼싸이허이딕꿩초이밧폭완 구름과 석양이 점차 흩어지며 사라진 빛은 다시 돌아오지 않아 迟迟年月难耐这一生的变幻 ci4 ci4 nin4 jyut..

千千阙歌(친친큿거, 천 곡의 노래, 수많은 노래) - 陈慧娴(찬와이힌, 천후이시앤)

千千阙歌(cin1cin1kyut3go1, 친친큿거, 천 곡의 노래, 수많은 노래) -  陈慧娴(Chan4Wai6Hin4 찬와이힌, ChénHuìXián 천후이시앤)            1) 徐徐回望 曾属於彼此的晚上ceoi4 ceoi4 wui4 mong6 cang4 suk6 jyu1 bei2 ci2 dik1 maan5 soeng6처이 처이 우이 멍 창 쏙 위 뻬이 치 띡 만 썽 천천히 돌아보니 서로의 밤이었던 그때가 생각나네红红仍是你 赠我的心中艳阳hung4 hung4 jing4 si6 nei5 zang6 ngo5 dik1 sam1 zung1 jim6 joeng4홍 홍 옌 씨 네이 창 으어 띡 썸 쫑 임 위언 붉게 물든 그대는 여전히 내 마음속 태양이야如流傻泪 祈望可体恤兼见谅jyu4 lau4 so4 leo..

夕焼けの歌(유-야케노우타, 저녁노을의 노래) - 長渕 剛(나가부치 쯔요시)

夕焼けの歌(유-야케노우타,  저녁노을의 노래) - 長渕 剛(나가부치 쯔요시)       1)雨が止み  風が泣き  海が揺れ 아메가야미 카제가나키 우미가유레비가 그치고 바람이 울며 바다가 흔들리고遠くで 聞こえる  君の声 토-쿠데 키코에루 키미노코에멀리서 들리는 그대 목소리雲が流れ  空を渡り  僕がいて 쿠모가나가레 소라오와타리 보쿠가이테구름이 흐르고 하늘을 건너 내가 있고辿り着くのは  いつのこと?타도리쯔쿠노와 이쯔노코토?다다르는 것은 언제가 될까? 何かを 探し当てようと 나니카오 사가시아테요-토무언가를 찾아내려고独りで 歩き疲れてみたけれど 히토리데 아루키쯔카레테미타케레도혼자서 지치도록 걸어봤지만 しょんぼり うなだれてしまっては 숌보리 우나다레테시맏테와우울하게 고개를 떨구고 말았을 때 ああ  仕方がないよね 아아~ ..

一万个舍不得(이완꺼셔뿌더, 아무리 아쉬워도) - 庄心妍(쫭씬얜)

一万个舍不得(yīwàngèshěbùdé, 이완꺼셔뿌더,  아무리 아쉬워도) - 庄心妍(ZhuāngXīnYán, 쫭씬얜)       不要追问对与错 Bùyào zhuīwèn duì yǔ cuò 뿌야오 쭤이원 뚸이 위 춰 누구의 잘잘못을 묻지 마毕竟我们深爱过 Bìjìng wǒmen shēn'ài guò 삐찡 워먼 쎤아이 꿔 우린 결국 깊이 사랑했으니까有你陪的日子里 Yǒu nǐ péi de rìzi lǐ 여우 니 페이 더 르즈 리 너와 함께한 날들 속에서 我真的好快乐 Wǒ zhēn de hǎo kuàilè 워 쩐 더 하오 콰이러 난 정말 행복했어 你总是小心翼翼的 Nǐ zǒng shì xiǎoxīn yìyì de 니 쫑 쓰 샤오씬 이이 더 넌 항상 조심스러웠지因为你怕我难过 Yīnwèi nǐ pà wǒ nán g..

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 靑江三奈(아오에미나)

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 靑江三奈(아오에미나)          1)きっと 来てねと  泣いていた킫토 키테네토 나이테이타반드시 돌아와달라며 울던かわいい あの娘は  うぶなのか카와이이 아노코와 우부나노카사랑스러운 그녀는 순진한 걸까なぜに 泣かすか  宗右衛門町よ나제니 나카스카 소-에몬쵸-요어째서 날 울리나, 소에몬쵸여さよなら さよなら  又 来る日まで사요나라 사요나라 마타 쿠루히마데안녕히, 다시 올 때까지 안녕히涙を ふいて  さようなら나미다오 후이테 사요-나라눈물을 훔치며 안녕히  2)街のネオンも  消えてゆく마치노네옴모 키에테유쿠거리의 네온 불도 꺼져가고うぶな あの娘も  消えてゆく우부나 아노코모 키에테유쿠순진한 그녀도 사라져가네なぜか さびしい  宗右衛門町よ나제카 사비시이 소-에..

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1)きっと 来てねと  泣いていた킫토 키테네토 나이테이타반드시 돌아와달라며 울던かわいい あの娘は  うぶなのか카와이이 아노코와 우부나노카사랑스러운 그녀는 순진한 걸까なぜに 泣かすか  宗右衛門町よ나제니 나카스카 소-에몬쵸-요어째서 날 울리나, 소에몬쵸여さよなら さよなら  又 来る日まで사요나라 사요나라 마타 쿠루히마데안녕히, 다시 올 때까지 안녕히涙を ふいて  さようなら나미다오 후이테 사요-나라눈물을 훔치며 안녕히  2)街のネオンも  消えてゆく마치노네옴모 키에테유쿠거리의 네온 불도 꺼져가고うぶな あの娘も  消えてゆく우부나 아노코모 키에테유쿠순진한 그녀도 사라져가네なぜか さびしい  宗右衛門町よ..

京都から博多まで(쿄-토카라하카타마데, 교토에서 하카타까지) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

京都から博多まで(쿄-토카라하카타마데, 교토에서 하카타까지) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1)肩に冷たい  小雨が重い카타니쯔메타이 코사메가오모이어깨에 차가운 가랑비가 무거워요思い切れない  未練が重い오모이키레나이 미렝가오모이단념할 수 없는 미련이 무거워요鐘が鳴る鳴る  哀れむように카네가나루나루 아와레무요-니종이 우네요. 울어. 나를 동정하듯이馬鹿な女と  いうように바카나온나토 유-요-니바보 같은 여자라 말하듯이京都から博多まで  あなたを追って쿄-토카라하카타마데 아나타오옫테교토에서 하카타까지 당신을 쫓아西へ流れて  行くおんな니시에나가레테 유쿠온나서쪽으로 흘러가는 여자예요 2)二度も三度も  恋したあげく니도모산도모 코이시타아게쿠두 번, 세 번 사랑을 해 보았지만やはりあなたと  心にき..

夕焼けの歌(유-야케노우타, 저녁노을의 노래) - 近藤真彦(콘도- 마사히코)

夕焼けの歌(유-야케노우타,  저녁노을의 노래) - 近藤真彦(콘도- 마사히코)        1) “あばよ”と この手も 振らずに 아바요토 코노테모 후라즈니 안녕이란 인사도 없이飛び出した ガラクタの町 토비다시타 가라쿠타노마치 뛰쳐나온 아무 희망 없던 마을あんなに 憎んだすべてが 안나니 니쿤다스베테가그토록 미워했던 모든 것이 やりきれず しみるのは 何故か 야리키레즈 시미루노와 나제카다 끝내지 못하고 마음속 깊이 스미는 것은 왜일까 憧れた 夢さえまだ 報われずに 아코가레타 유메사에마다 무쿠와레즈니동경했던 꿈조차 아직 보상받지 못한 채人恋しさに 泣けば… 히토코이시사니 나케바…그리움에 운다면… ゆらゆらとビルの 都会に広がる 유라유라토비루노토 마치니히로가루흔들흔들 빌딩의 도시에 퍼지는あの頃と同じ 夕焼け空 아노코로토오나지 유..

诺言(눠얜, 언약) - 李翊君(리이쥔)

诺言(nuòyán, 눠얜, 언약) - 李翊君(lǐyìjūn, 리이쥔)         我不明白这世界为什么 Wǒ bù míngbái zhè shìjiè wèishénme 워 뿌 밍바이 져 쓰쪠 웨이썬머 왜 이 세상이 나에게会让我感到那么多伤悲 Huì ràng wǒ gǎndào nàme duō shāngbēi 후이 랑 워 깐따오 나머 뚸 썅뻬이이렇게 많은 슬픔을 느끼게 하는지 모르겠어我不知道相爱的两个人 Wǒ bù zhīdào xiāng ài de liǎng gèrén 워 뿌 즈따오 썅 아이 더 량 꺼런나는 서로 사랑하는 두 사람이留不住一个褪色的诺言 Liú bù zhù yīgè tuìsè de nuòyán 리우 뿌 쭈 이꺼 투이써 더 눠얜바랜 약속을 지킬 수 없다는 것을 모르겠어我不了解沧海桑田 Wǒ bù liǎ..

情熱のダンス(죠-네쯔노단스, 정열의 춤) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

情熱のダンス(죠-네쯔노단스, 정열의 춤) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) 胸の鼓動は 甘く危険なささやき 무네노코도-와 아마쿠키켄나사사야키 가슴의 고동은 달콤하고 위험한 속삭임 恋の予感で 코이노요칸데 사랑 예감으로 心ときめく二人 코코로토키메쿠후타리 마음이 두근거리는 두 사람 あの夜交わした 아노요카와시타 그날 밤 나누었던熱い口づけさえも 아쯔이쿠치즈케사에모 뜨거운 입맞춤조차도 今はただ流され 이마와타다나가사레 지금은 그저 떠밀려ただよう小舟 타다요-코부네 떠다니는 작은 배 揺れて ダンス ダンス ダンス 유레테 단스 단스 단스 흔들리며 댄스 댄스 댄스 いつまでも 이쯔마데모 언제까지라도 離れない人に なりそうで 하나레나이히토니 나리소-데 헤어지지 않을 사람처럼 될 것 같아燃えて ダン..

ラ・サッポロ(라・삽포로, 그 삿포로) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

ラ・サッポロ(라・삽포로, 그 삿포로) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) ハマナスの咲く頃に 하마나스노사쿠코로니 해당화 피는 계절에 石狩浜へ  行こうねと 이시카리하마에 유코-네토 이시카리 해변에 함께 가자고 吹雪の窓で  約束したね 후부키노마도데 야쿠소쿠시타네 눈보라 치는 창가에서 약속했었지 指切りの指が  解けたまま 유비키리노유비가 토케타마마 마주 걸며 약속했던 손가락이 풀린 채時計台の針は  廻りつづける 토케이다이노하리와 마와리쯔즈케루 시계탑의 바늘은 계속 돌고 있어 ああ  サッポロ  サッポロ  エルムの都 아아~ 삽포로 삽포로 에루무노미야코 아아~ 삿포로, 삿포로, 느릅나무의 도시 君とここに住みたかった  夢はまださめない 키미토코코니스미타칻타 유메와마다사메나이 그대와 여기서..

离别的秋天(리비에더츄우턘, 이별의 가을날) - 半吨兄弟(빤뚠씨옹띠)

离别的秋天(líbiédeqiūtiān, 리비에더츄우턘, 이별의 가을날) - 半吨兄弟(bàndūnxiōngdì, 빤뚠씨옹띠)      轻轻柔柔的风Qīng qīng róu róu de fēng칭 칭 러우 러우 더 펑살랑살랑 부드러운 바람이吹过我的胸口Chuī guò wǒ de xiōngkǒu춰이 꿔 워 더 씨옹커우내 가슴을 스쳐 지나가며你我却站在这离别的路口Nǐ wǒ què zhàn zài zhè líbié de lùkǒu니 워 췌 짠 짜이 쩌 리비에 더 루커우당신과 나는 이별의 길목에 서 있어요*没有一句挽留Méi yǒu yī jù wǎn liú메이 여우 이 쮜 완 류우한마디 만류도没有一句借口Méi yǒu yī jù jiè kǒu메이 여우 이 쮜 쪠 커우한마디 변명도 하지 못했고只有影子在随着那时间游走Zhǐ y..

카테고리 없음 2024.11.30

京都 別れ雨(쿄-토 와카레아메, 교토 이별의 비 - 多岐川舞子(타키가와마이코)

京都 別れ雨(쿄-토 와카레아메,  교토 이별의 비 - 多岐川舞子(타키가와마이코)        1) 別れに涙  見せへんわ 와카레니나미다 미세헹와 이별에 눈물을 보이지 않을 거예요笑顔で送ると  決めていた 에가오데오쿠루토 키메테이타 웃는 얼굴로 보내기로 마음먹었어요傷つくことが  怖くって 키즈쯔쿠코토가 코와쿧테 상처받는 것이 두려워서 ばかです私  強がりばかり… 바카데스와타시 쯔요가리바카리...바보 같은 나, 강한 척만 하네요...本気で愛した  人やから 홍키데아이시타 히토야카라 진심으로 사랑했던 사람이기에 怨みはしません  あんたのことは 우라미와시마셍 안타노코토와 당신에 대해서는 원망하지 않아요京都  八坂の  石畳 쿄-토 야사카노 이시다타미 교토 야사카의 돌판 포장길小雨に消え行く  後ろ影 코사메니키에유쿠 우시..

誘惑(유-와쿠, 유혹) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

誘惑(유-와쿠, 유혹) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)         1) 男に見切りを  つけてたけれど 오토코니미키리오 쯔케테타케레도 남자에게 미련을 버리고 있었지만あなたに出会って  私は変わったの 아나타니데앋테 와타시와카왇타노 당신을 만나고 나는 변했어요 男と女がいる限り  時間じゃないのよ 恋なんて 오토코토온나가이루카기리 지칸쟈나이노요 코이난테 남자와 여자가 있는 한 사랑이란 건 시간이 문제가 아니에요甘くせつない  こんな夜は 아마쿠세쯔나이 콘나요와 달콤하고 애절한 이런 밤은 誘惑の 誘惑の  灯りがまねくのよ 유와쿠노 유와쿠노 아카리가마네쿠노요 유혹의, 유혹의 불빛이 부르는 거예요 2) 強がり云っても  女は女 쯔요가리읻테모 온나와온나 강한 척 말해도 여자는 여자 ひそかにこの日を  私は待..